Главная страница
qrcode

Смирнов Б. Л. Хождение по криницам (кн. III, гл... Книга III, гл. 80-175, 311-315 Перевод, введение, примечания и толковый словарь академика ан тсср б. Л. Смирнова


НазваниеКнига III, гл. 80-175, 311-315 Перевод, введение, примечания и толковый словарь академика ан тсср б. Л. Смирнова
АнкорСмирнов Б. Л. Хождение по криницам (кн. III, гл.
Дата13.11.2017
Размер2,36 Mb.
Формат файлаdoc
Имя файлаСмирнов Б. Л. Хождение по криницам (кн. III, гл...doc
ТипРеферат
#47447
страница4 из 42
Каталогid1492424

С этим файлом связано 57 файл(ов). Среди них: и ещё 47 файл(а).
Показать все связанные файлы
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   42
Глава 84

Пуластья сказал:

1. Затем нужно идти, махараджа, к превосходнейшей кринице
Дхармы,
Где (бог) Дхарма, причастный великой доле,
совершал непревосходимый подвиг.

2. Так он освятил (ту) криницу и своим именем прославил.
Раджа, там искупавшийся человек, собранный, благонравный,

3. До седьмого колена (назад и вперед*) свой род очищает.
Затем следует посетить, владыка владык, Джнанапавану,
превосходную криницу.

4. (Плод) агништомы заслужит (странник) и достигнет мира муни.
Затем мудрому подобает идти в лес Саугандхику, раджа,

5. Там — боги во главе с Брамой и богатые тапасом риши,
Совершенные, странники*, гандхарвы, киннары, великие змии.

6. Ото всех зол освобождается посетивший ту пущу;
Там стремительнейшая река, превосходнейшая из рек, раджа,

7. Известная здесь как богиня Плакша, пречистая богиня Сарасвати;
Там подобает творить ей возлияние водой,
вытекающей из (ключа) Вальмики*.

8. (Искупавшийся здесь), почтив богов и предков,
получает плод ашвамедхи,
Там есть также криница, по имени Ишанадхьющита,
очень труднодостижимый (источник),

9. (Находящийся) в шести (мерах) трости* от источника
Вальмики; достоверно:
Плода (раздачи) тысячи рыжих коров и совершения
ашвамедхи получает

10. Искупавшийся там, о тигр-человек, — так сказано в Пуранах*.
Есть криницы: Сугандха, Шатакумбха и Панчаякша, Бхарата.

11. О превосходнейший человек, (странника), их обошедшего,
величают в небесном мире.
Там же есть криница Тришулакхата, посетивший её, Бхарата,

12. И совершивший там омовение, отцов и богов почтивший усердно,
Покинув тело, достигает (состояния) поклонника Ганапати*,
в этом нет сомнения.

13. Затем нужно посетить, владыка владык, очень труднодостижимое
становье богини,
Называемое Шакамбхари, прославленное на три мира.

14. (Здесь) тысячу божественных лет благообетная питалась
Кореньями из месяца в месяц, о владыка народа.

15. Туда приходили риши, богатые подвигом, преданные богине;
Исполняя (долг) гостеприимства, она предлагала им корни,
Бхарата.

16. Отсюда имя Шакамбхари (Овощеносная) возникло,
Придя в Шакамбхари, самообузданный, чистый,

17. Целомудренный муж пусть там трое суток (пробудет),
только кореньями питаясь,
Плода, достигнутого тем, кто двенадцать лет кореньями питался,

18. (За трое суток) он получит по милости богини, Бхарата.
Затем нужно посетить криницу, называемую Суварна,
прославленную на три мира.

19. Там некогда Вишну ублажал* Рудру милостей ради
И получил превеликий дар, даже для богов труднодостижимый.

20. О Бхарата, ему тогда сказал трёх городов разрушитель*,
Вполне умилостивленный: «Ты будешь любимейшим в мире,
Кришна;

21. Весь преходящий мир непреложно твоим образом будет».
Пришедший туда, владыка владык, и Быкознаменному
совершивший поклонение

22. Получит (плод) ашвамедхи и (состояния) поклонника
Ганапати достигнет.
Затем надо посетить Дхумавати; муж, постившийся там трое суток,

23. (Всех) вожделенных сердцем услад достигнет,
в этом нет сомнения.
На юге становья богини есть (криница) Ратхаварта, владыка
народа,

24. Туда нужно взойти, знаток закона, благоговейно,
покорив чувства:
(Так) выходят на высочайший путь по милости Махадэвы.

25. Многопознавший должен посетить, совершив вокруг прадакшину,
(Криницу) Дхару, освобождающую от всего злого, тур-Бхарата;

26. Тигр-человек здесь искупавшийся, покидает печаль,
о владыка народа.
Затем нужно идти, знаток дхармы, совершить
поклонение горе (Химавату)*.

27. Равны вратам небес Врата Ганги (Гангадвара),
в этом нет сомнения;
Там в кринице, именуемой Коти, надо совершить поклонение.

28. Для получения (плодов обряда) пундарики и возвышения своего рода
Одну лишь ночь там проведший плод (раздачи)
тысячи коров получает.

29. (Искупавшийся) в Саптаганге, Триганге, Шакраварте и по уставу
Насытивший богов и предков возвеличивается в чистом мире.

30. Человек, искупавшийся в Канакхале и постившийся (там)
трое суток,
Получает (плод) ашвамедхи, а (посмертно) в небесный мир
уходит.

31. Затем страннику подобает посетить Капилавату, царь народа,
Пропостив здесь (одну) ночь, плод раздачи тысячи коров
он получит.

32. Владыка владык, есть криница махатмы Капилы, раджа нагов,
Превознесенная во всех мирах, о лучший из лучших кауравов!

33. О царь народа, совершив омовенье в кринице Нагов,
Потомок Ману плод (раздачи) тысячи рыжих коров получает,

34. Затем Лалитаку, превосходнейшую криницу потомка Шантану,
посетить подобает;
Искупавшийся там не вступит на злую дорогу!

35. Человек, искупавшийся на слиянии Ганги с Ямуной,
Возвеличивает свой род и (плод) десяти ашвамедх получает.

36. Посетивший затем, о владыка владык, Сугандху,
прославленную в мире (криницу),
От всего злого себя очищает и превозносится в мире Брамы.

37. Затем страннику надлежит посетить (криницу)
Рудраварту, владыка народа,
Искупавшийся здесь идет в небесный мир, князь народа.

38. Кто искупается на слиянии Сарасвати с Гангой,
Тот превосходный муж (плод) ашвамедхи получает
и в небесный мир уходит.

39. Пришедший в Бхадракарнешвару и почтивший богов по уставу
Не пойдёт дурной дорогой, но прославится на тверди небесной*.

40. Затем страннику подобает отправиться в Кубджамраку,
владыка народа,
Так он заслужит (плод раздачи) тысячи коров
и в небесный мир попадает.

41. Страннику следует посетить Арундхативату, владыка народа;
Искупавшийся в Самудраке, собранный, обет брахмачарья
блюдущий

42. Получает (плод) ашвамедхи; человек, постившийся там три ночи,
Заслуживает плод (раздачи) тысячи коров и свой род превозносит.

43. Затем пусть идёт в Брахмаварту брахмачарин, себя обуздавший;
Этим он заслужит плод ашвамедхи и пойдёт в мир Сомы.

44. Придя к истокам Ямуны, нужно совершить омовение
(водой) Ямуны;
Так получают плод ашвамедхи и прославление в небесном мире.

45. Достигший Дарвисанкраманы-криницы, прославленной
на три мира,
Уходит в небесный мир, получив (плод) ашвамедхи.

46. К истокам Синдху, посещаемым синдхами
и гандхарвами, пришедший
И проживший там пять суток плод щедрой раздачи
золота получает.

47. Потом человек, добравшийся до Веди, крайне
труднодостижимой криницы,
Уходит в небесный мир, заслужив плод ашвамедхи.

48. Затем нужно добираться до (криницы) Ришикульи
и Васиштхи, Бхарата;
Достигшие (криницы) Васиштхи получают браминство*.

49. От грехов очищается муж, (криницы) Ришикульи достигнув;
Купаясь, богов и предков почтив, он достигает мира ришей,

50. Если там проживет он хоть месяц, владыка народа.
Посетивший Бхригутунгу плод жертвоприношения коня получает.

51. Посетивший Вирапрамокшу освобождается от всего злого,
Криницы Криттику и Магху посетивший, Бхарата,

52. Плоды (обрядов) агништомы и атиратры (такой)
потомок Ману получает.
Непревосходимой криницы Видья в сумерки достигший

53. И совершивший (здесь) омовение многообразное знание получает;
В (той) великой обители пусть переночует,
чтобы ото всех грехов освободиться.

54. Один срок* пропостив, жить в прекрасных мирах
он получит возможность.
В Махалае надо прожить один месяц и проголодать
шесть сроков (трое суток),

55. Чтобы получить заслугу щедрой (раздачи) золота
и ото всех грехов освободиться.
Десять предыдущих и десять последующих поколений
такой человек возносит.

56. Пришедший в Ветасику, посещаемую Предком (Брамой),
(Плод) ашвамедхи получает и достигает состояния
Ушанаса* (Денницы).

57. Затем нужно идти к посещаемой совершенными
Сундарике-кринице.
(За это) получают в удел красоту, которую некогда
древние прозревали.

58. Затем к Брахмани должен идти брахмачарин, победивший чувства,
И на лотосоцветной колеснице он отправляется в мир Брамы.

59. Затем в посещаемый совершенными чистый (лес)
Наймишу отправиться нужно;
Там вместе с сонмами богов постоянно пребывает Брама.

60. Половина грехов снимается только за намерение
посетить Наймишу;
Как только человек вступает в Наймишу, его грехи исчезают.

61. У этой превосходной криницы Наймиши пусть стойкий
человек проведет месяц;
Какие ни есть на земле криницы — в Наймише те криницы.

62. Там совершивший омовение, самообузданный, ограниченный
в пище
Получает укрепляющий плод жертвоприношения коровы, Бхарата!

63. Семь колен прошлых и грядущих он (очищает),
о превосходный Бхарата.
Кто покидает дыханье в Наймише, посту предаваясь,

64. Тот радуется во всех мирах, мудрые так считают;
Наймиша — это непрестанное жертвоприношение,
(ненарушимая) чистота, превосходный владыка!

65. Посетивший Гангодбхаву, державший здесь пост трое суток
Получает (плод) ваджапеи, став брамином*, он им остаётся
навечно.

66. Посещая Сарасвати, нужно насыщать богов и предков;
Так (заслуживается) блаженство в областях Сарасваты,
в этом нет сомнения.

67. Затем Бахуду должен посетить брахмачарин,
себя обуздавший;
Переночевавший там возвеличится в небесном мире

68. И плод жертвенного обряда девасатры он получает, каурава.
Затем в чистую Кширавати, посещаемую чистыми,
направиться подобает;

69. (Здесь) преданный почитанию богов и предков
получает плод ваджапеи,
Затем самообузданному брахмачарину нужно посетить
Вималашоку;

70. Переночевавший там будет возвеличен в небесном мире.
Затем нужно посетить Сараю Гопратару, превосходную криницу;

71. Там Рама со своими слугами, с упряжным скотом,
Покинув тело, махараджа, взошёл на небо силой той купели.

72. Муж, искупавшийся в той кринице Гопратаре, царь народа,
Милостью Рамы и (собственным) усилием, Бхарата*,

73. Очищает свой род и получает (плод) ашвамедхи;
Там же есть криница (по имени) Шатасахасрика, тур-Бхарата;

75. Там, совершив омовенье, самообузданный, ограничив пищу,
Получает чистый плод (раздачи) тысячи коров, тур-Бхарата.

76. Затем следует посетить, владыка владык,
Бхартхристхану, непревосходимую (криницу);
Там плод жертвоприношения ашвамедхи потомок Ману получит.

77. Муж, искупавшийся в кринице Коти, почтивший здесь
Гуху, владыка,
Заслуживает плод раздачи тысячи коров и становится
могущественным человеком.

78. Затем, посетив Варанаси, почтив Быкознаменного* (бога),
Совершив омовенье в (кринице) Капилахраде,
человек получает (плод) раджасуи.

79. О потомок Куру, придя в Авимукту, освобождается странник
Силой созерцания бога (даже от греха) убийства брамина*;

80. Потомок Ману, покидая там дыхание жизни, освобождения
достигает.
Владыка владык, труднодостижимую криницу
посетивший

81. И всемирно прославленное слияние Гомати с Гангой,
Получает плод ашвамедхи и свой род превозносит.

82. Самообузданный брахмачарин, посетивший Гаю,
Получает плод ашвамедха и свой род превозносит.

83. Там есть Акшаявата* (Вечный баньян),
прославленный на три мира;
Сказано: неисчерпаемым становится здесь данное предкам.

84. Совершивший омовение в Маханади, насытивший (там)
богов и предков
Достигает бесконечных миров и свой род превозносит.

85. Посетивший Брахмасару, окружённую лесом Брамы,
И здесь проведший ночь достигает мира Брамы.

86. Там, возле озера Брамы, превосходный жертвенный столб
(юпа) воздвигнут;
Совершивший прадакшину вокруг столба получает
плод ваджапеи.

87. Затем, владыка владык, нужно посетить Дхенуку,
прославленную в мире;
Там нужно переночевать и пожертвовать сезамовое семя
и корову*, раджа;

88. (Так) освободившийся ото всех грехов, несомненно,
отправится в мир Сомы;
Здесь и поныне, раджа, есть след, очень большой, огромный,

89. Рыжей коровы, она его оставила, бродя со своим телёнком.
Её следы и телёнка видны на горе и поныне*.

90. В этих (следах) омовение, превосходный владыка,
И какое у кого было недоброе дело, смывается, Бхарата!

91. Затем мудрый должен посетить Гридхравату,
становище бога, (носящего трезубец*);
Подходя к Быкознаменному, нужно предварительно
натереться пеплом.

92. (Так) брамин (получает плод) двадцатилетнего
выполнения обетов,
А у (людей) других варн все грехи исчезают.

93. Затем Удьянту, гору с певучим отзвуком (эхом),
посетить подобает;
Там след (ноги) Савитри виден, тур-Бхарата.

94. Там твердообетный брамин, (прошептав) в сумерки
и в полдень (мантры),
Этим получает заслугу двенадцатилетнего выполнения обета;

95. Тут же и преславная (криница) Йонидвара, тур-Бхарата.
Человек, её посетивший, освобождается от гнета
перевоплощений.

96. Кто темную и светлую половину месяца проведёт в Гайе,
Очищает семь (прошлых и будущих) поколений
своего рода, в этом нет сомнений.

97. Должно желать много сыновей, так что каждому
надлежит посетить Гайю
Иль совершить ашвамедху, или серого* быка принести в жертву.

98. Затем, владыка народа, странник должен посетить
Фальгу, раджа,
(Так) он будет стремиться к великому совершенству
и плод ашвамедхи получит.

99. Затем самообузданному следует посетить
Дхармапрастху, владыка раджей,
Там, Юдхиштхира, всегда пребывает Дхарма, о махараджа.

100. Чистый, (испив) той ключевой воды, а также свершив омовение,
Насытив богов и предков, освободясь от грехов, восходит на небо.

101. Там есть обитель Матанги, самоутверждённого великого риши;
Проникнув в ту благостную обитель, уничтожающую скорбь,
усталость,

102. (Плод) жертвоприношения гавамаяны получает мудрый;
Коснувшийся изображения Дхармы получает (плод) ашвамедхи.

103. Затем нужно посетить непревосходимую Брахмастхану,
владыка раджей,
Тот тур-человек, пришедший к Браме, о владыка раджей,

104. Тот потомок Ману плод раджасуи и ашвамедхи получает.
Затем пусть странник посетит Раджагриху, владыка народа;

105. Подобно (риши) Какшивату, радуется (на небе)
совершивший там омовение*.
Чистый человек, участвующий в повседневном кормлении якшини.

106. По милости якшини освобождается даже (от греха)
браминоубийства.
Посетивший Манонагу плод (раздачи) тысячи коров получает.

107. Вкусивший пищу, принадлежащую (кринице) Манинаге, Бхарата,
Будучи укушен ядовитой змеёй, не поддаётся её яду;

108. Переночевавший там (лишь) одну ночь плод (раздачи)
тысячи коров* получает.
Затем нужно посетить приятный лес брахмариши Гаутамы.

109. Искупавшийся в озере Ахалье на высший путь вступает,
Посетивший эту обитель находит своё счастье*.

110. О знаток дхармы, там есть пруд, прославленный на три мира;
Получает плод жертвоприношения коня совершивший
там омовенье.

111. Здесь есть чтимый Тридцаткой* (богов) колодец
раджариши Джанаки;
Совершивший там омовение достигает мира Вишну.

112. Затем Ванашану, освобождающую ото всех грехов,
посетить подобает:
(Паломник), получив (плод) ваджапеи, уходит в мир Сомы.

113. А достигший Гандаки, из под всех криниц возникшей,
Получив (плод) ваджапеи, уходит в мир Солнца.

114. Посетивший Вишалью, в трёх мирах прославленную реку,
Получает плод агништомы и в небесный мир уходит.

115. А кто проник в лес Дхивангу, о знаток дхармы,
Возродится среди гухьяков, в этом нет сомнения.

116. Посетивший Кампану: реку, которую и совершенные посещают,
(Плод жертвы) пундарики получает и в небесный мир уходит.

117. К потоку Махэшвари пришедший, о земли владыка,
Получает (плод) ашвамедхи и свой род превозносит.

118. Посетивший заросший лотосами Пруд Небожителей, царь народа,
Не попадает на злую дорогу и (плод) жертвоприношения
коня получает.

119. Затем самообузданному брахмачарину в Самападу идти подобает,
Кто искупается в следе Махэшвары, (плод)
жертвоприношения коня получает.

120. Там совмещаются десять миллионов знаменитых криниц,
тур-Бхарата;
Злодей асура в образе черепахи, о владыка раджей,

121. Собирался их похитить, раджа, но (у него их) отнял
могущественный Вишну.
О Юдхиштхира, совершивший омовение там, в кринице Коти,

122. (Плод жертвы) пундарики получает и уходит в мир Вишну.
Затем нужно посетить становье Нараяны, владыка раджей.

123. То, Бхарата, где всегда обитает и присутствует Вишну;
Там — боги во главе с Брамой и богатые подвигом риши,

124. Адитьи, васу, рудры поклоняются Джанардане,
Именуемому Шалаграма, Вишну, чьи дела чудны.

125. Приблизившийся к владыке трёх миров, к подателю
даров, к непреходящему Вишну,
Получает (плод) ашвамедхи, уходит в мир Вишну.

126. То место может освободить от всех грехов, о знаток дхармы,
В том колодце содержатся четыре океана*.

127. Владыка владык, искупавшийся там, не попадает на злую дорогу.
Приблизившийся к Махадэве, подателю даров,
непреходящему Рудре*,

128. Сияет, как освободившийся от облаков месяц, владыка народа.
Искупавшийся в Джатисмаре, чистый, усердный,

129. Здесь омывшийся получает память о перевоплощениях,
в этом нет сомнения.
Пришедший в город Махэшвары и Быкознаменному
совершивший поклонение,

130. Соблюдая пост, достигает (исполнения) всех желаний,
это несомненно.
Затем нужно идти в Ваману, что ото всех грехов освобождает;

131. Приходящие к богу Гари не вступают на злую дорогу.
Затем в освобождающую ото всех грехов обитель
Кушики идти подобает,

132. Там надо придти к реке Каушики, она все,
даже великие грехи уничтожает;
Там плод жертвоприношения раджасуи получает потомок Ману.

133. Затем в превосходный лес Шампаку нужно идти, владыка раджей;
Там проведший одну ночь плод (раздачи) тысячи коров получает.

134. Посетивший Джьештхилу, превосходную, труднодостижимую
криницу,
И проведший там одну ночь плод (раздачи)
тысячи коров получает.

135. Там созерцавший пресветлого владыку Вселенной вместе с богиней
Получает, о тур-человек, миры Митры-Варуны.

136. Пропостивший там трое суток получает плод агништомы,
Посетивший Канья-самведью, самообузданный,
ограниченный в пище

137. Миров Ману-Праджапати, о тур-человек, достигает.
Всякое подаяние, распределённое у (криницы) Канья, Бхарата,

138. (Приносит) бесконечные дары, так говорят риши, заострившие
обеты,
Посетивший Нирвиру, прославленную на три мира,

139. Плод ашвамедхи получит и узрит мир Вишну.
Люди, распределяющие дары возле устья Нирвиры,

140. Идут, о тигр-человек, в непорочный мир Шакры*.
Кто в обители Васиштхи, прославленной на три мира,

141. Совершает омовение, (плод) ваджапеи получит.
Пришедший к Дэвакуте, посещаемой сонмом брахмаришей,

142. (Плод) ашвамедхи получает и свой род возносит.
Затем к озеру муни Каушики нужно идти, владыка раджей,

143. Где Вишвамитра, сын Каушики, достиг предельного совершенства;
Там проживал богатырь, сын Каушики, тур-Бхарата.

144. Здесь нужно месяц прожить, (чтобы получить)
чистый плод ашвамедхи.
Кто проживёт возле лучшей из всех криниц (озера) Махахрады,

145. Не вступит на дорогу бедствий и плод щедрой (раздачи)
золота получает.
Муж, пришедший к (Сканде)-Кумаре, живущему в Вирашраме,

146. Получает плод жертвоприношения коня, в этом нет сомнения.
Пришедший в Агнидхару, прославленную на три мира,

147. Приблизясь к Махадэве, подателю даров, непреходящему Вишну,
И совершивший там омовенье получает плод агништомы.

148. Озеро Праотца, что близ владыки гор, посетить подобает,
Достигнув прославленного в трех мирах Агнидхары;

149. Из озера Праотца вытекает очиститель мира,
Прославленный в трех мирах поток Кумары;

150. В нём искупавшийся так о себе (говорит): «Я достиг цели!»
Постящийся там трое суток* освобождается (даже)
от браминоубийства.

151. Затем посетитель криниц должен идти, знаток дхармы,
К предельной вершине великой богини Гаури,
прославленной в тройственном мире.

152. Взойдя, он должен добраться (к истоку) Станакунды,
о человек превосходный;
Окропившийся (водой) Станакунды ваджапеи плод получает.

153. Так совершив омовенье, усердный почитатель богов и предков,
Получив плод ашвамедхи, уходит в мир Шакры.

154. Самообузданный брахмачарин, Тамраруну посетивший,
Получив (плод) ашвамедхи, уходит в мир Брамы.

155. Посетив колодец Нандини, посещаемый богами,
Он получает то, что есть хорошего в человеческом
жертвоприношении, о владыка мужей*.

156. Искупавшийся при слиянии Калики, Каушики и Аруны
И постившийся здесь трое суток освобождается от всех грехов, раджа.

157. Мудрый, посетивший криницу Урваши, затем обитель Сомы,
Достигший обители Кумбхакарны, (такой)
потомок Ману на земле достигает почёта.

158. Окропясь (водой) Кокамукхи, брахмачарин, блюдущий обеты,
Получает память (о своих) перевоплощениях,
так древние считали.

159. Посетив Прангоди*, дваждырождённый становится
духовно совершенным,
Очищенный от всех грехов, он уходит в мир Шакры.

160. Посетив остров Ришабху, гибельных для (асура)
Краушаны, годный для жертвы*,
Кто совершит омовенье в Сарасвати, тот воссияет
на воздушной колеснице.

161. Кто посетил Аудаллаку, криницу, посещаемую ришами,
махараджа,
И совершив там омовенье, от всех грехов освободится.

162. Криницу Дхармы, чистую, посещаемую брахмаришами,
посетивший
Получает плод ваджапеи и принимает почести
на воздушной колеснице.

163. Кто посетил Чампу и в Бхагиратхи совершил омовенье,
Затем пришёл в Данаятру, плод (раздачи) тысячи коров получает.

Так в святой «Махабхарате», в книге «Лесная»,
в книге «Хождение по криницам» гласит 84 глава —


ПУЛАСТЬЯ О ХОЖДЕНИИ ПО КРИНИЦАМ

1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   42

перейти в каталог файлов


связь с админом