Главная страница
qrcode

Смирнов Б. Л. Хождение по криницам (кн. III, гл... Книга III, гл. 80-175, 311-315 Перевод, введение, примечания и толковый словарь академика ан тсср б. Л. Смирнова


НазваниеКнига III, гл. 80-175, 311-315 Перевод, введение, примечания и толковый словарь академика ан тсср б. Л. Смирнова
АнкорСмирнов Б. Л. Хождение по криницам (кн. III, гл.
Дата13.11.2017
Размер2,36 Mb.
Формат файлаdoc
Имя файлаСмирнов Б. Л. Хождение по криницам (кн. III, гл...doc
ТипРеферат
#47447
страница42 из 42
Каталогid1492424

С этим файлом связано 57 файл(ов). Среди них: и ещё 47 файл(а).
Показать все связанные файлы
1   ...   34   35   36   37   38   39   40   41   42

Ф
ФАЛАКИВАНА — название леса (фалаки — доска, ограда, щит; вана — лес).

ФАЛЬГУ — слабый, ничтожный; красный порошок, которым натираются в весенний праздник Холака.

ФАЛЬГУНА — красный; рожденный под созвездием Фальгуны; эпитет Арджуны, название реки.
Х
ХАВИС — ежедневная жертва богам; в жертву приносятся три рисовые галушки.

ХАЙХАЕЦ — хайхайцы — название народа; у них был знаменитый раджа Арджуна Картавирья, прославившийся враждой к браминам.

ХАЛАРАМА — Рама-плугарь, младший брат Кришны, воплощение змия Шеши или Ананты, на котором почиет Вишну-Нараяна в молочном море. См. также Рама и Баладэва.

ХАНСАПРАПАТАНА — слёт гусей; название озера.

ХАНУМАНА — обладающий крепкой челюстью; собственное имя «лесного человека», сына бога Ветра, ревностного почитателя Рамы; так как Бхима тоже «сын ветра», то оба богатыря встречаются как братья.

ХАРА — водитель, носитель, уничтожитель, разрушитель; эпитет Шивы.

ХАРИ — буланый, светло-жёлтый (конь); эпитет Вишну-Нараяны Кришны.

ХАРИТАКА — зеленоватый; трава, овощ; растение.

ХАЯМЕДХА — жертвоприношение (медха) коня (хая), то же, что и ашвамедха. Конь под охраной свободно пасётся в течение года. Раджи, на чьих землях пасётся конь, если не препятствуют коню пастись, тем самым молчаливо признают сувереном раджу, владельца коня.

ХИДИМБА — раздражительный; имя ракшаса, убитого Бхимой; в ж. р. на конце долгое «а» — имя сестры ракшаса; она зачала от Бхимы и родила Гхатоткачу, который впоследствии не раз помогал отцу в трудные минуты.

ХИМАВАТ — место, (область) зимы; название горного хребта, отделяющего Деканский полуостров от материка.

ХИНГУКА — Assa foetida — растение с очень противным запахом. Употребляется в медицине.

ХИРАНЬЯБИНДУ — золотая точка; название горы; название криницы.

ХИРАНЬЯКАШИПУ — обладатель золотого ковра (трона); имя дайтья, силой тапаса овладевшего миром. Так как в условии вознаграждения за его тапас Х. включил неуязвимость от бога, человека и зверя, то Вишну принял образ человеко-льва (Нрисинхи) и в этом образе убил тирана.

ХОМА — совершение ритуала жертвенного возлияния в огонь.

ХУТАШАНА — пожиратель жертв; одно из наименований огня.
Ч
ЧАЙТРАРАТХА — обладатель сияющей колесницы; название леса Куберы.

ЧАКОРА — род перепёлки; существует поверие, что глаза птицы краснеют при виде отравленной пищи.

ЧАКРАВАКА — казарка; у этой птицы есть чёрные полосы на висках. Живут неразлучными парами, если пару разлучить, то птицы жалобно кричат.

ЧАКРАЧАРА — колоброд, сверхъестественный странник, не имеющий пристанища.

ЧАМАРА — род буйволов.

ЧАМАСОДБХЕДА — явление жертвенного сосуда; название места паломничества.

ЧАМПА — в м. р. название растения; в ж. р. (как в тексте) название города.

ЧАМПАКА — в м. р. название растения (хлебное дерево); в ж. р. название города.

ЧАРМАНВАТИ — снабжённый кожей; название реки.

ЧИТРАКУТА — пёстро разукрашенный, размалёванный; название одной горы, одного города.

ЧИТРАСЕНА — обладающий раскрашенным копьём; имя одного гандхарвы; имя одного писца в подземном мире.

ЧИТТРАРАТХА — пёстрая, раскрашенная колесница; эпитет раджи народа Марттикавата.

ЧЬЯВАНА — подвижный, отпадающий; мужское собственное имя, в частности имя одного риши.
Ш
ШАЙБЬЯ — (Шайвья — ошибочное начертание) — потомок Шиби; относящийся к Шиби; родовое имя многих радж.

ШАЙШИРА — относящийся к прохладному времени года; имя одного риши; название одной горы.

ШАКАМБХАРИ — могучая помощница; имя одной из форм Дурги; название местности, ей посвящённой; название города, нынешний Шамбара.

ШАКРА — могучий, сильный; эпитет Индры, как сопричисленного Адитьям, сынам Адити, Безграничности.

ШАКРАВАРТА — путь, след Шакры; название криницы.

ШАЛА — название большого и крепкого дерева, употреблявшегося как строительный материал (ср. русское «шалаш»).

ШАЛАГРАМА — шала — название дерева Vatika robusta; грама — деревня; Ш. — «Шаловая деревня» — название места паломничества вишнуитов. К этому месту приурочивается вишнуитский вариант бесчисленных сказаний о Ренуке. Шиваитский вариант сказания читатель найдёт в сказании о Раме, сыне Джамадагни. Сказание настолько важно для утверждения победы патриархата над матриархатом, что даже вишнуизм не смог существенно смягчить его. Сказания о шалаграме связаны с убийством брамином своей жены. Вся вина несчастной женщины заключалась лишь в том, что она, идя к мужу в лесную его пустынь, приветствовала улыбкой Вишну, принявшего вид её мужа. От места, где пролилась её кровь, потекла река, а Вишну обещал вечно быть со своею поклонницей и принял вид горной гряды, через которую пробивается с шумной жалобой эта река. Там есть громадная скала из слоистого камня. Река всё время её размывает, отрывает куски скалы, образует в них углубления и уносит камни вниз по течению. Считается, что сколько слоёв в камне размыла вода, столько аватаров Вишну скрыто в этой святыне. В божнице благочестивого брамина, безразлично шиваита или вишнуита, должны находиться два великих символа: шиваитский лингам и вишнуитская шалаграма с возможно большим количеством слоёв.

ШАЛИСУРЬЯ — солнечное рисовое поле, название места паломничества.

ШАЛИХОТРА — вкуситель жертвенного риса; поэтическое название коня (ср. былинное: «волчья сыть», «травяной мешок»). Ш. — имя предполагаемого автора учения о лошади (гиппология), сочинения, входившего в разветвления Вед (Веданга) и пользовавшегося в своей области величайшим авторитетом; название криницы.

ШАЛУКИНИ — название места паломничества (шалука — съедобная разновидность лотоса; лягушка?).

ШАМАТХА — имя брамина.

ШАМБАРА — имя данава, побеждённого Индрой, в эпосе часто Ш. — имя врага бога страсти Камы; название породы оленей, фокусник, колдун.

ШАМПАКА — название растения Cathartocarpus fistula; мужское собственное имя; название леса.

ШАНКАРА — благодетельный, благосклонный, благословляющий; эпитет Шивы-Рудры.

ШАНКХИНИ — раковина-жемчужница; название места паломничества; название криницы.

ШАНКУКАРНЕШВАРА — одна из многочисленных фаллических форм Шивы в виде лингама; шанку — деревянный крюк (вообще и для извлечения плода при поперечном его положении); заостренный кол, дротик, пронзающее оружие в физическом и психическом смысле; карнешвара — ушастый владыка; в общем какая-то форма божества из типа фаллических, из круга бесчисленных местных Рудр.

ШАНТАНУ — благодетельный (как причастие от çam — счастливый, несущий благо, умиротворённый); собственное имя раджи, супруга Ганги и отца Бхишмы.

ШАРАБХА — название оленей особой породы; позже — сказочный восьминогий зверь, опасный противник львов и слонов; эпитет Вишну.

ШАРАБХАНГА — имя одного риши.

ШАРВА — имя бога, убивающего стрелой одного из одиннадцати Рудр, обычно упоминаемого совместно с Шивой; позже — один из часто встречающихся эпитетов Шивы; во мн. ч. название народа, а в ж. р. (с долгим окончанием «а») эпитет Дурги.

ШАРЬЯТИ — имя княжича: 1) сына Ману-Вивасвата, 2) имя сына Нахуши; шарья — стрела.

ШАСТРА — возглас, хвала, ритуально произносимая ведущим жрецом (хотаром) и его помощниками во время жертвенного ритуала возлияния сомы; позже Ш. — наиболее авторитетная часть священной литературы: Веды и присоединённые к ним части. Ш. — меч, кинжал, нож; вооружение вообще.

ШАТАКРАТУ — принесший сто жертв крату; имеющий стократную силу; эпитет Индры.

ШАТАКУМБХА — стокувшинная; название душистого растения Nerium odorum; название одной горы; название одной реки.

ШАТАСАХАСРАРА — стотысяче (лепестковый); название одной криницы.

ШАТАСАХАСРИКА — состоящий из ста тысяч (лепестков); название криницы.

ШАЧИ — благоволение, снисхождение, дружественность; имя жены Индры.

ШАШАЯНА — путь луны (шаша — заяц); луна, «прыгающая» по знакам зодиака (луна проходит по 13°,5 в сутки, таким образом, за двое суток «перепрыгивает» один знак зодиака); путь луны есть путь предков (ср. «Бхагавадгита», конец 8‑й гл.).

ШВЕТА — белый, сияющий; название горы; название многих неодушевлённых предметов и живых существ.

ШВЕТАВАДЖИ — луна; эпитет Арджуны.

ШВЕТАКЕТУ — белый, светозарный стяг; собственное мужское имя, особенно браминов; знаменитый мальчик-брамин Шветакету, проведший со своим отцом рассуждение о реальном и нереальном (Чхандогья уп.).

ШИБИ — (менее правильно Шиви) — имя высокочтимого древнего царя, пожертвовавшего собой при защите голубя от сокола (то были Индра и Агни, решившие испытать царя). В третьей книге «Махабхараты» есть два варианта легенды: в «Беседе Маркандеи» (IV этой серии, гл. 197, с. 119) и в «Хождении по криницам» (VI вып. этой серии, гл. 130, 131)*. Это говорит о большой популярности легенды и о живом интересе к поднимаемым в ней нравственным вопросам.

ШИВА — благой; имя третьей ипостаси браманической троицы. Ш. именуют Рудрой, Калой и многими другими именами. Ш. не ведическое божество, его сближение с Рудрой или Рудрами искусственно и вторично. Ярко выраженный сексуальный характер культа Ш., особенно в шактизме (тантризм), весьма красноречиво говорит о доарийском характере божества. «Махабхарата» относится к Ш. скорее отрицательно, но с опаской: разгневи такого бога, потом беды не оберёшься!

ШИВОДБХЕДА — проявление Шивы; название криницы.

ШИМШАПА — большое, красивое дерево Dalbergia sissoo.

ШИНИ — собственное мужское имя; во мн. ч. название народа; Кришна именуется богатырём этого народа. Сын Ш., Сатьяка, — возничий Кришны.

ШЛЕШМАТАКА — (шлешма — слизь) плод дерева Cordia latifolia.

ШОНА — название реки, притока Ганги, впадающего в неё возле Паталипутры. Ш. — значит ярко-красный. Так называется красный сорт сахарного тростника, откуда, возможно, и название реки.

ШРИ — красота, счастье, светозарность, святость — олицетворение этих понятий — богиня Шри, легенды о которой варьируют. По одной — она вышла при пахтаньи молочного океана. Этот миф более других сближает Шри с богиней Лотос, одной из самых древних форм Великой Матери, существовавшей на Деканском полуострове в доарийский период. По этому варианту — Шри — дочь Бхригу и супруга Вишну-Нараяны. Это — менее древний вариант, ибо сам Нараяна только начал входить в арийское общество; слово Ш. ставят перед именем человека, особенную духовность которого хотят подчеркнуть.

ШРИВАТСА — букв. «святой телёночек», особый завиток на груди, как знак аватара Кришны-Гопалы (Пастыря). Ш. может быть не только у аватара Кришны, но также у вишнуита бхакты как счастливый знак. Этот же знак ищут на лбу особенно хороших лошадей.

ШРИКУНДА — святой круг, обруч; название местности; название криницы.

ШРИНГА — рог, вершина, отрог, молодой месяц, лук, клык (например, у слона).

ШРИНГАВЕРАПУРА — название города (пура — кремль, княжеский дворец, укреплённый валами и рвами, шрингавера — свежий имбирь).

ШРУТАРВАН — прославленный, знаменитый; распространённое мужское имя.

ШУКА — попугай; поэт; мужское имя, в частности сына Кришны Островитянина (Двайпаяны). В XII книге «Махабхараты» Шантипарва есть целая поэма о рождении Шуки и о достижении им Освобождения (см. V вып. этой серии, ч. 1, гл. 323 и сл.).

ШУНАКА — имя по отцу различных людей, в частности знаменитого грамматика; шуна — значит собака; Ш. — распространённое мужское имя.

ШУРА — витязь, богатырь; во мн. ч. название народа; мужское имя; имя отца Васудэвы и деда Кришны. В санскрите слово «шура» требует дополнения в местном или инструментальном падеже, чтобы показать, относительно кого или чего проявлены воинские доблести (ср. русскую пословицу: «Молодец против овец, а против молодца — сам овца»).

ШУРПАРАКА — название страны, области и города в ней, во мн. ч. название народа, населяющего эту область; шурпа — особая плетёнка, употребляющаяся при веянии зерновых культур.

ШЬЯМАКА — темнокожий (с разными отливами: синеватым, зеленоватым); наряду со швета (светлый) шьяма употребляется также для определения чего-либо нравящегося, красивого, отсюда слово получает характер собственного мужского и женского имени; в частности, Шьяма — имя одного из братьев Васудэвы. Среди множества значений слова есть и название злакового растения.
Э
ЭКАРАТРА — одиночный, соответствует русскому выражению «однодневный» в смысле односуточный.

ЭКАХАНСА — один (единственный) день; название криницы.

ЭТАВАРНА — мужское имя.
Ю
ЮВАНАШВА — жеребчик; раджа из рода Икшваку, в тексте он называется также Саудьюмна — потомок Судьюмны.

ЮГА — сопряжённое (время). Так называется мировой период, состоящий из четырёх разделов, в целом образующих «сутки» Брамы или Манвантару; день, ночь и два раза «сумерки». Длительность и жизненная сила юг постепенно убывают. Первая юга называется «совершенная» («крита»), длительность которой 4000 лет + по 400 лет утренних и вечерних сумерек = 4800 лет; вторая юга характеризуется тройкой, отчего и называется «трета». Длительность её 3000 лет для дня и для ночи + по 300 лет утренних и вечерних сумерек = 3600 лет; третья юга характеризуется двойкой, отчего называется «двапара» (двойственная) юга; длительность её дня и ночи 2000 лет + по 200 лет утренних и вечерних сумерек = 2400 лет; четвёртая — самая бедственная юга, «чёрное (кали) время», длительность её дня и ночи 1000 лет + по 100 лет утренних и вечерних сумерек = 1200 лет. С каждой югой жизнь людей укорачивается, общественные нравы падают, жизнь природы слабеет и, наконец, приходит к растворению, когда деятельность её на время, равное времени четырёх юг, прекращается. По-видимому, сначала считали обычными годами, но чем дальше, тем больше развивалось учение об особом «космическом» времени. В «сутках» Брамы стали насчитывать 20 000 юг, а «век» Брамы приобрёл более «космическую» значимость — 285 420 000 земных лет.

ЮГАНДХАРА — носитель ярма; особое заклятие оружия; во мн. ч. название народа; название одной горы, одного леса; мужское имя; название местности.

ЮДХИШТХИРА — стойкий в битве; имя первого старшего из пяти братьев Пандавов. Однако считалось, что отцом Ю. был бог справедливости и правды, само олицетворение Закона — Дхарма. Обычно два мифологических образа — Дхарму и Яму — сливают в один: блюстителя закона, загробного судьи и владыки подземного царства Ямы. Но по отношению к Юдхиштхире это не так: мне неизвестно ни одного места в «Махабхарате», где бы Ю. был назван сыном Ямы; неукоснительно его называют сыном Дхармы. Три старшие Пандава — единоутробные братья и по роду матери называются Партхами, то есть сынами Притхи.

ЮПА — ритуально убранный жертвенный столб, к которому привязывалось жертвенное животное. Во время богатых жертвенных обрядов таких столбов ставилось несколько.

ЮЮБА — держидерево; сизифус; дерево выпускает грубые , сильно ранящие колючки; его мелкие, похожие на чай, листья обладают странным анестезирующим свойством; у пожевавшего листок совершенно исчезает на некоторое время способность воспринимать сладкое (избирательная вкусовая анестезия). Дерево цветёт мелкими жёлтыми цветочками, сильно ароматичными. Плод похож на финик, но мельче, косточка сильно спаяна с «мякотью» — волокнистой клетчаткой, покрытой жёсткой, светло-коричневой кожицей. Получается впечатление ваты, слегка смоченной подслащенной водой.
Я
ЯВАКРИ — сын Бхарадваджи (ява, явака — злак, в частности ячмень).

ЯДАВА — потомок Яду, сына Яяти, раджи страны и города Чеди; Кришна — потомок Яду, его часто называют Ядава.

ЯДЖАНА — 1) жертвоприношение; место совершения жертвоприношения; название криницы. 2) Яджана — доставление предметов жертвоприношения (для кого-нибудь — родительный падеж); название криницы.

ЯДЖНАСЕНИ — родовое имя по отцу Кришнаа-Драупади, общей жены Пандавов, а также Шикхандина (Хохлатый), нанесшего Бхишме смертельные раны.

ЯКША — мн. ч. якши — особые духи, «хозяева местности»: источника, леса, горы; любители сокровищ, якши образуют наряду с гухьяками, свиту Куберы. К людям якши относятся неровно: то благосклонно, то враждебно. Слово происходит от глагола «якш» — стремиться вперед, реять.

ЯМА — близнец, укротитель; так назван был первый человек, сын Ману-Вивасванта (Солнца). Близнецом его звали потому, что вместе с ним родилась сестра Ями. Девочка очень любила брата и тайно совершала особые обряды; она передавала ему свою жизненную силу, чтобы Яма не умер. Когда настала пора, Яма покинул свое плотское тело и стал судьей и царём мёртвых. По-видимому, довольно рано образ Ямы стал сливаться с Дхармой. Дхарма есть сам Закон, Долг, Правда, а Яма — осуществитель этих абстрактных идей. Однако, хотя эти два мифических образа очень сблизились, в «Махабхарате» полного их слияния не произошло. Образ Ямы сливался и с образом Калы, смерти. Это — своеобразный мифолого-философский процесс, требующий особого рассмотрения. Образ Ямы широко использовал северный буддизм. Яму можно сблизить с древнемесопотамским царём Утнапишти, пережившим потоп и получившим от богов бессмертие. Имя Утнапишти означает «нашедший жизнь» или «нашедший жизнь долгих дней».

ЯМУНА — название крупного притока Ганги. Я. отождествляется с Ями, сестрой Ямы. См. также Яма.

ЯТИ — отшельник, занимающийся самообузданием. Понятие «яти» не лишено отрицательных черт: я. — отшельник, но ещё не утвердившийся на правильном пути, отшельник буддистов, к которым брамины относились как к «нигилистам» (мистикам), которых часто называли «яти». Образ я. могли принимать и злые духи, ракшасы. Так Равана, осуществляя похищение Ситы, принял вид яти.

ЯЯТИ — раджа страны Чеди, прославившийся своим необычным чувством справедливости, сострадания и самоотверженности, что показано в легенде «О Голубе и Соколе». В Индии и теперь, желая отметить нравственные качества человека, сравнивают его с Яяти. У Яяти были сыновья: Яду и Пуру. Яду был родоначальником ядавов, к которым принадлежал Кришна, а от Пуру пошёл род кауравов, из которого потом выделился род пандавов.


* В это понятие давно пора включить и древнюю Индию. Ещё сравнительно недавно под Древним Востоком понимались страны Передней Азии, не восточнее Персии, и Северо-Восточной Африки (ср. Б. А. Тураев «История Древнего Востока»). Излагать историю культуры Двуречья без учета культуры среднего и нижнего Инда в настоящее время немыслимо.

** Рой М. История индийской философии. М., 1958, с. 134.

* Вероятно, опечатка в тексте. Нужно: «врагов победитель» (см. гл. 145, 4 или гл. 147, 26). (прим. ред.).

* Так в тексте (примечание редакции сайта)

* В оригинале последняя ссылка дана не полностью (Примечание редакции сайта).
1   ...   34   35   36   37   38   39   40   41   42

перейти в каталог файлов


связь с админом