Главная страница
qrcode

Он забыл об условном знаке. Да. Точно. Совершенно точно. Наблюдая за чиновником из засады, Макферсон отчётливо понял это по одутловатому, мокрому от пота лицу служащего


НазваниеОн забыл об условном знаке. Да. Точно. Совершенно точно. Наблюдая за чиновником из засады, Макферсон отчётливо понял это по одутловатому, мокрому от пота лицу служащего
АнкорMakferson.doc
Дата11.12.2016
Размер31 Kb.
Формат файлаdoc
Имя файлаMakferson.doc
ТипДокументы
#11870
Каталогtopic29370288_27037995

С этим файлом связано 88 файл(ов). Среди них: Otryvki_iz_dnevnikov_slavnogo_rytsarya_Filigona.doc, Tsel_zhizni.doc, piraty.docx, Spiritualist_Glava_1.docx, Fyorrilend_-_konkurs.docx, Dead.doc, Glava_4_sakran.doc, Legenda_o_Nebesnom_Strannike.docx, 2_-_Troe_protiv_tysyach.docx и ещё 78 файл(а).
Показать все связанные файлы

…Он забыл об условном знаке. Да. Точно. Совершенно точно. Наблюдая за чиновником из засады, Макферсон отчётливо понял это по одутловатому, мокрому от пота лицу служащего. С начала встречи прошло уже около десяти минут, Гарри Мэйден давно должен был заключить сделку со своим собеседником и кашлянуть два раза. Чёрт, что может быть проще? Два грёбаных раза кашлянуть. Но славный малый Гарри Мэйден, чиновник 32 лет отроду, 250 фунтов отвесу и пары извилин отмозгу… Достойнеший Гарри Мэйден, втайне считавший себя «обаятельным засранцем» и «удачливым сукиным сыном»…В общем, этот толстяк (который, надо сказать, вовсе не считал себя толстяком) сейчас думал о том, за каким чёртом он вообще согласился на эту авантюру.
Человек, только что купивший у него информацию о маршрутах торговых караванов, выглядел опасным. Помятый и поношенный котелок плотно сидел на бритой голове незнакомца, серый дорожный плащ, явно немало повидавший, висел тряпьём на его щуплой фигуре. Из голенища правого сапога хищно выглядывала рукоять ножа. Весь он был какой-то потрёпанный, этот незнакомец. Мэйдену очень хотелось исчезнуть с этой узкой, провонявшей тухлятиной, улочки. Исчезнуть и оказаться в объятьях мадам Сэлли, широко известной в узких кругах. Вспоминая её прелести и тихий, воркующий голосок, Гарри немного приободрился, но, встретившись взглядом со своим собеседником, вернулся к реальности. Ему очень хотелось уйти, но он боялся повернуться к незнакомцу спиной и ещё больше боялся человека, ждущего сейчас в засаде его условного сигнала. Макферсон, конечно, был неплохим охотником за головами, но Гарри считал, что тяжёлый норов сведёт Мака в могилу раньше времени. Впрочем, в данный момент времени, к могиле ближе был он сам. Мэйден чуть кашлянул, прочищая горло и глянул на незнакомца, просматривающего маршрут-листы караванов. Попытался вспомнить указания Макферсона на счёт условного знака. Два раза… Два раза что? Чихнуть? Поморгать? Крякнуть? Почесать голову? Может быть, два раза присесть или привстать? Гарри подумал, что, если бы условным знаком было бы два раза наложить в штаны, – сейчас это бы не составило труда. Он ещё несколько секунд повертел всевозможные варианты и, понимая, что незнакомец в любой момент может уйти, решился на отчаянный шаг.
Макферсон, продолжающий наблюдать, вдруг заметил, как Мэйден, полуобернувшийся к нему, внезапно начал неистово подмигивать, словно у него тик. Потом чиновник резко присел и потешно крякнул, с усилием встал и опять крякнул. Потом чихнул, кашлянул, высморкался и начал неистово чесать себе голову. Когда Макферсон выпрыгнул из укрытия и помчался к ним, на ходу доставая самострел, Гарри опять принялся самозабвенно приседать и крякать, полагая, по-видимому, что это самый убедительный знак. Незнакомец, до этого внимательно изучавший бумаги, застыл в удивлении на несколько секунд, но, заметив мчащегося к ним Макферсона, всё понял. Мэйден, заслышав топот ног охотника, одновременно осознал две вещи. Первая – всё-таки кряканье с приседанием - хоть и правильный, но утомительный и заметный знак. Надо будет сказать об этом Маку. Второе – Мак не успевал. Никак не успевал. Поэтому, решившись уже второй раз за несколько минут, чиновник издал вопль отчаяния, бросился на опешившего незнакомца и обхватил его руками, сбив того прямо в кучу навоза и повалившись сверху сам. Когда, спустя несколько секунд, Макферсон добежал, Гарри с закрытыми глазами всё ещё крепко обнимал незнакомца (теперь ещё более помятого и поношенного, чем раньше, и почти не видимого за навозом и самим Гарри Мэйденом). Чиновник истошно вопил «убивают» и наносил противнику удары головой (скорее это было похоже на ненавязчивое тыканье лбом) куда-то в область подмышки, по-видимому, в попытке оглушить.
Охотник вежливо тронул Мэйдена носком ботинка.
- Эй, хорош лежать, товар мне помнёшь, парень.
Гарри что-то неразборчиво пробормотал и начал тяжело подниматься. Макферсон помог ему. Потом с ужасом посмотрел на лежащий в навозе «товар».
- Пресвятой Иероним, да ты ж почти раздавил этого дрыща, Мэйден! У него ж ни черта не товарный вид!
Охотник сплюнул от досады и укоризненно посмотрел на чиновника. Тот чистил одежду и ответил не поднимая глаз:
- Скажешь, что парень попал под телегу, когда убегал. У меня с ней разница в весе небольшая.
Он вдруг дёрнулся и зашипел.
- Чёрт, я, кажется, ребро сломал. И, между прочим, помогая тебе, Мак. Прохвост бы сбежал, если бы не я.

- Ладно-ладно, осмотр у врача и пиво за мой счёт. – Макферсон присел возле незнакомца. – Слушай, а ты его точно не убил, а?
Гарри беспечно махнул рукой.
- Говорить сможет, чего ещё от него надо-то? Бери его да пошли быстрей, воняет тут, как будто рота солдат насрала. Да ещё бок болит адски.
Мак подхватил щуплого незнакомца, сорвал и выбросил измазанный навозом плащ. Дал ему несколько сильных пощёчин, незнакомец застонал и выругался. Мак забросил его на плечо и обернулся к чиновнику.

- Парень, ты не думал подрабатывать тараном или прессом, например?
Мэйден осклабился:

- Тоже в навоз захотел?
Макферсон улыбнулся в ответ, и они зашагали по улице.
- А пиво пойдём пить в «Бычью голову», Мак. Старик Брэдфорд говорит, что там новая официантка. Сиськи – что твои арбузы.
- Для Брэдфорда всё, что больше прыща на заднице – уже арбузы. Да и пиво там на вкус, словно хозяин в него ссыт без перестану. Так что идём в «Слепого лодочника», парень.
Мэйден недовольно скривился.
- Ладно, но потом к мадам Сэлли. Сто лет там не был.
Макферсон расхохотался.

- Как же сто лет, когда на той неделе к ней захаживал. А как же твоё ребро?
- Какое на той неделе, я тебе говорю…
Они скрылись за поворотом и слов стало не разобрать. Какое-то время эхо их шагов гуляло по узкой улочке, становясь всё тише и тише пока совсем не утихло.


перейти в каталог файлов


связь с админом