Главная страница
qrcode

Пол генеральный инженер Анита жена Пола


Скачать 30,86 Kb.
НазваниеПол генеральный инженер Анита жена Пола
Дата28.10.2019
Размер30,86 Kb.
Формат файлаdocx
Имя файлаUtopia_14.docx
ТипДокументы
#157958
Каталог

Пол - генеральный инженер

Анита - жена Пола

Лиза - его секретарша

Билл - инженер

Генри - друг Пола, гений инженерии

Кингсли - лицо индустрии, руководитель всего производства

Шах - глава другой страны

Вероника - гид Шаха

Вилли - бывший работник цеха

Сэм Бармен - заговорщик

Пит - безработный

Виктория - жена Пита, безработная
Действие происходит в стране вставшей на рельсы практически 100%-ой автоматизации производства, где человеческий труд потерял свою актуальность. Уровень жизни невероятно высок, государство обеспечивает потребности безработных.

..............

ДЕНЬ ПЕРВЫЙ
СЦЕНА 1 Офис Пола Протеуса.

Пол, Лиза и Билл.

Пол: Есть стоющие предложения, Лиза?

Лиза: Нет, доктор Протеус. Но я просмотрела лишь половину чертежей.


Пол: Да... А моя речь написана?

Лиза: Я думала заняться этим после, но если...

Пол: Да, пиши сейчас, остальное я сам просмотрю.

Пол просматривает пару чертежей, находит что-то хорошее, вдруг аварийный сигнал.

Пол: Да, какой это корпус и кто там дежурит сегодня?

Лиза: Седьмой, сегодня там вы...

Пол: Да. Когда я вернусь позовите Нолана ко мне.

Стук, входит Билл Нолан.

Билл: Извините, я ни в коем случае не подслушивал, но услышал своё имя. И думаю, чего ждать, пока меня позовут. Собственно я здесь, вы наверно хотели поговорить насечёт моих чертежей. И уж если хотели то не зря.

Пол: Да, да, Билл. Но придётся немного подождать. Седьмой корпус стал производить титановые консервные банки вместо поршней.

Билл: Мои чертежи как раз по этому поводу...

Пол вышел


Лиза: Что на этот раз Билл? Очередное упрощение?

Билл: Неее, сколько можно переписывать эти кодировки. Теперь я взялся за глобальные проблемы.


Лиза: За какие же?

Билл: Ну вот например: почему седьмой корпус производит банки вместо поршней? Потому что где-то в кодировке нарушилась цикличность процесса и машина начала делать первую попавшуюся операцию. Вот Протеусу и приходится идти перезагружать систему. Целых пол часа, в среднем, остановится производство титановых поршней в западном регионе. А благодаря этому контролеру (он достал небольшой предмет) цикл не собъётся никогда. Ну вернее он может сбиваться, но только на одну операцию...

Лиза: Звучит конечно интересно, но что это всё значит и как это поможет.

Билл: Всё просто. Мы вводим новую переменную, к примеру "зэт" и если нужный нам цикл выполняется, то "зэт" равно нулю, если начинает выполнятся любой другой цикл, то "зэт" становится равным единице. Улавливаешь? Далее мы прописываем следующее условие, при "зэт" равной единице, начинает выполняться предыдущий цикл. И "зэт" обнуляется, грубо говоря.


Лиза: Хватит уже говорить про свои зэты, нули, единицы. Скажи вот что: чего на ужин приготовить?

Входит Пол, не обращая внимания на присутствующих, начинает копошиться в чертежах.
Пол: Да, Лиза, пригласите Нолана, и выйдите сами на минутку, пожалуйста.

Билл: Я уже здесь, шеф.

Пол: Да, это очень... Присаживайтесь

Лиза выходит.

Билл: Вы думаете будет работать? Простая же вещь, даже странно, что никто до меня не додумался...

Пол: Да, Додумались. Многие, очень многие. Дело в том, что я не хочу давать ход вашему проекту.


Билл: В каком смысле?


Пол: Да, В прямом. Вы понимаете, что последует за этим введением?

Билл: Увеличение количества автоматизированных процессов. Это же главная задача докторов.

Пол: Да, вы правы. Но тогда пойдёт массовое сокращение. И в первую очередь уволят вас же, выдав конечно награду за такое полезное изобретение.


Билл: Какое увольнение? Я что, ничего делать больше не умею, кроме как следить за этим железом?

Пол: Да конечно умеете, но это ваша основная функция. Все остальные ваши функции перейдут ко мне. Вы не первый кто приходит с этим проектом, но никто из предыдущих не согласился, только благодаря этому у вас есть работа.

Билл: Бред какой-то. А если я отдам чертежи в... высшие инстанции.


Пол: Какие например?

Билл: Неважно. Повыше вас.

Пол: Да, я уже говорил - награда и увольнение. Причём лишитесь работы не только вы. Подумайте, и лучше сожгите свои чертежи.

Билл: Досвидания, доктор Протеус.

СЦЕНА 2 Дом Протеусов.
Анита: Надо было поддержать его проект.

Пол: Нет, это подло.

Анита: Чего же подлого? Он сделал свою работу, помог обществу и тебе выгода не малая.

Пол: Не, не - половина западного региона без работы, а я с повышением. Тем более меня и так...


Анита: Что? Ты серьёзно?

Пол: Это как раз моя хорошая новость.

Анита: Не шути так со мной... Ты не шутишь! Как это было? Что он сказал? Ты ответил, как я тебя учила? "Благодарю сердечно, мистер Кингсли, для меня большая честь..."

Пол: Не совсем так всё было...


Анита: Что? Я же тебе вдалбливала эту фразу днями и ночами, ты что выучить её не смог?

Пол: Дело не в этом. Он ничего не предложил, но пригласил завтра на ужин, а мы все знаем, что это значит...

Анита: Ужин! Значит и мне надо идти... Почему ты раньше не сказал? Придётся вставать в шесть утра.


Пол: Такая тщательная подготовка вовсе необязательна... Что ты делаешь?

Анита: Слушай, не тормози, у меня ровно двадцать минут до закрытия ателье. Где ключи от... Кстати, не дай бог, мы поедим к Кингсли на этой развалюхе! Ты директор южной части заводов западного округа, в конце концов.

Пол: Видимо придётся брать такси...

Анита вышла. Пол наливает выпить. стук в дверь


Пол: Ты что-то забыла?


Генри: Привет, Пол, как самочувствие?


Пол: Генри? Что ты тут делаешь?.. как?


Генри: Неужели ты не рад меня видеть?

Пол: Конечно рад! Постоянно эти твои выходки. Умеешь удивить. (отдаёт стакан Генри и наливает себе другой, чёкаются, выпивают)И давно ты в городе?


Генри: Насколько Анита уехала?

Пол: Часа на два точно.

Генри: Тогда пошли, такси ждёт.


Пол: Постой, постой. Куда? Зачем?

Генри: Туда где наливают шотландский виски, а не это жалкое подобие.

Пол: Мне надо хотябы переодеться.

Генри: Тебе и так идёт. Двинули.


СЦЕНА 3 Дом Кингсли.
Кингсли: Как вы уже могли убедиться инфраструктура нашей страны автоматизированна на 95%! И это сводки за прошлый год. Уверен, что за год произошло множество нововведений.

Шах: Это очень интересно, господин Кингсли.

Кинглсли: Это не просто интересно, это удивительно. А теперь представьте процент брака на производстве. Он сведён к одной десятой процента!

Шах: Удивительно, господин Кингсли, удивительно.

Кингсли: Я полагаю, теперь вы понимаете всю выгоду сделки.

Шах: Предельно понимаю, господин Кингсли. "Соотношение цены и качества".

Кингсли: Вот именно! А главное, что вашим подданым не придётся более заниматься утомительной ручной работой. Мыть посуду, стирать одежду, готовить еду и так далее. Всё это будут делать машины за вас... ваших подданых.


Шах: Не понимаю только одного, господин Кингсли - зачем это надо?


Кингсли: Простите?

Шах: Я имею в виду, что это всё вовсе не трудно: мыть посуду, готовить. Тем более многие мои подданые любят готовить, господин Кингсли.

Кингсли: Я в этом не сомневаюсь, но вы только представьте сколько у них появится свободного времени. Они смогут заниматься другими любимыми делами, кроме готовки, на которые раньше не было ни времени ни сил.


Шах: Честно говоря, мне сложно это представить. Может вы продемонстрируете, мистер Кингсли?

Кингсли: О, это сколько угодно. Давайте пройдём на кухню...

Шах: Нет я имею в виду другое. Я хочу увидеть этих свободных людей, занимающихся любимым делом. Вы говорите, что у каждого вашего гражданина есть подобные аппараты. Продемонстрируете это, господин Кингсли.


Кингсли: Нечто вроде экскурсии. Я правильно понял?

Шах: Назовём это так, господин Кингсли. С одним условием - я сам выбиру город улицу, дом, семью.

Кингсли: Как вам будет угодно.
СЦЕНА 4 Генри и Пол заходят в бар. Бармэн и Вилли.

Пол: Ты уверен, что это хорошая идея?

Генри: Не вижу никаких препятствий.

Пол: Это же район безработных. Мой пиджак для них как красная тряпка для быка.

Генри: Пол, брось. Ты полон предубеждений. Это такие же люди как и ты, только у них нет и никогда не будет работы.

Пол: В том то и дело. Благодаря таким как я они со скуки в петлю лезут.

Генри: Не переживай, мы просто выпьем и уйдём. Бутылку шотландского и два стакана.

(к ним подходим Вилли)

Вилли: Мужики!


Генри: Тебе чего?

Вилли: Да разве вы не узнаёте меня? Ну я Вилли. Рукастый Вилли!


Генри: И чего тебе Рукастый?

Вилли: Как чего? Поздароваться пришёл. Вы же Пол Протеус и Генри Корн!

Пол: Генри, пора сматываться.

Генри: Расслабся. ( к Вилли) Ну допустим это мы.

Вилли: Помните двадцать лет назад? Ну вы помните. Вы были розовощёкими студентами, пришли ко мне к Рукастому Вилли. Ну? Вспоминаете?

Генри:(наигранно) Вилли! Рукастый Вилли!

Вилли: Рукастый Вилли! Эх! Как я рад что встретил вас. Помните как вы измеряли и записывали каждое моё движение рук? Отслеживали весь процесс, сколько людей собралось на меня поглазеть то! Увековечили вы меня, мужики. А другого мне и не надо. Я поначалу вас ненавидел, но сейчас я понимаю, что я внёс в науку куда больше чем вы оба вместе взятые. Весь завод уволили. Весь! Почему? Потому что мои руки скопировал робот! Мои! Руки Рукастого Вилли.

Генри: Рукастого Вилли!

Пол: Теперь уже точно пора сваливать.

Вилли: Давайте выпьем что ли! За мои руки.

Генри: За руки.

Вилли: Пол, об одной просьбе хотел тебя попросить. Сынок мой умом не блещет, но хочет учиться дальше. Ты понимаешь? Он несправится с тестированием. Может можно как-нибудь помочь? Ну там с Институтскими шишками поговорить? А может с мэром?

Пол: Это маловероятно. Видите ли компьютер плохо поддаётся уговорам.


Вилли: А мэр?

Пол: Извините нам пора уходить. Если будет время я поговорю насчёт вашего сына.

Вилли: Очень надеюсь. Послезавтра уже подводятся итоги, так что...


Пол: Да, да... Ну Генри ты идёшь?

Генри: Иди, я расплачусь и приду.

Пол выходит.

Генри: Рукастый Вилли.

Вилли: Генри!
Вилли обнимает Генри и отходит.

Бармэн: Не знаю, не знаю, Генри.

Генри: Всё в порядке, дай ему время.


Бармэн: Которого у нас нет?

Генри: Которого у нас нет.

СЦЕНА 5 Шах и Вероника.

Вероника: Самое прекрасное, что у них море времени. Понимаете? Фактически, мы всё делаем за них.

Шах: Госпожа Вероника, я это уже слышал.


Вероника: Тогда не понимаю, чего вам ещё надо?

Шах: Я всего лишь хочу посмотреть своими глазами, госпожа Вероника.


Вероника: Это понятно. А зачем вам тогда я?

Шах: Вы должны меня отвезти.


Вероника. Да это я поняла! Зачем вам ехать вообще?

Шах: Госпожа Вероника, я хочу увидеть всё своими глазами.

Вероника: Я имею в виду - ехать. Можно посмотреть отсюда. В некоторых домах стоят камеры, и...

Шах: Мы поедем в другие дома, госпожа Вероника.

Вероника: И зачем же нам ехать в другие дома? Если вы так хотите куда-то поехать, поехали на побережье. Там очень красиво.

Шах: Хорошо, госпожа Вероника, дайте карту. (изучает карту)

Вероника: Понимаете, мы фактически работаем за них. Мы освободили человечество от рутины. И знаете, у них самый высокий уровень жизни. Вот, например, если вспомнить историю, были всякие цари, императоры. Вот Цезарь например, или ну... Наполеон. Согласитесь, две великие личности в истории. Для современников уровень их жизни был недостигаем, они имели всё. А теперь каждый, я подчёркиваю, каждый житель нашей страны может себе позволить то, о чём эти французы и мечтать не могли. Уборку, стирку, глажку, готовку и всё всё всё выполняют роботы. А вы видели этот умный душ? Он сам вас моет, фантастика. А магазины? Очереди - это история. Все товары доставляются прямо в ваш дом. Да и покупать им ничего самим не приходится, компьютер расчитал потребности для каждого человека, и каждый получает необходимые продукты. И карманные деньги у них есть, ну знаете, на всякие развлечения, выпить сходить например...

Шах: Сэнт-Крузо, улица Фонарей, дом сорок два.

Вероника: Но это же не побережье.

Шах: Вот именно, госпожа Вероника.

Вероника: Не понимаю.
Входит Кингсли.

Кингсли: Машина подана, если вы уже готовы ехать.


Вероника: А вы разве не едете?

Кингсли: Увы, я не могу. На завтра у меня запланирована важная встреча. Мистр, Шах, вы же не потив если вас будет сопровождать эта обворожительная девушка.

Шах: О, что вы? Конечно нет, господин Кингсли. Только вот о чём я подумал. Госпожа Вероника, может у вас тоже запланировано что-то важное на завтра?

Вероника: У меня всегда куча важных дел. Но я всё отменила, ради поездки.


Шах: Вы не жалеете?

Вероника: Это моя работа.

Шах: В таком случае, если кто-то захочет разбавить нашу компанию, то я непротив.

Пауза. Все расходятся.
СЦЕНА 6
Пол, Анита, Генри спит.
Анита: Нет, конечно я не против, когда нас навещают друзья из твоей старой компании. Но не он!

Пол: Анита, по-тише


Анита: По-тише? Да он ходячая неприятность. Да он выглядит как бомж. Сколько раз ты из-за него влипал?

Пол: Ну, Анита, ты его разбудешь.


Анита: Если он приехал, значит что-то случилось, ты же знаешь. Ты спрашивал у него?

Пол: Он ушёл с работы.

Анита: Он ушёл? Конечно. Сам? Да его выперли. Он ходячая неприятность. Пол, тебе следует заботится о своей репутации! Отвези его в отель.

Пол: Анита, он правда сам ушёл. Кто его уволит? Он же гений.

Анита: Он - неприятность
Генри очнулся
Генри: Я доктор!

Анита: Слышь, ты, доктор, проваливай из моего дома!

Пол: Ну зачем ты так? Генри - друг семьи. Он был свидетелем на нашей свадьбе.

Анита: А какое было условие? Что я его больше не увижу. Ты же в пятый раз нарушаешь это условие!


Генри: Пол, о чём она говорит?

Пол: Ни о чём. Вставай, будем спать в гараже, если это так необходимо.

Анита: Никуда ты не пойдёшь. Пол, ты остаёшься здесь, уходит только он.

Пол: Вот именно! Я никуда не пойду. Мы никуда не пойдём! Не нравится уходи сама! Почему я должен вечно тебя слушать? Ты постоянно всем недовольна: Пол, скажи Кингсли то и это. Пол, выгони своего друга. Пол, купи новую машину. А мне нравится моя тачка! Она мне напоминает те времена, когда я сам что-то решал.


Анита: Дорогой, ну что я такого сказала?

Генри: Действительно Пол, она же была вежлива как... не знаю. Как официант.

Анита бросается на Генри, Пол её останавливает.
Пол: Это переходит всякие границы. Пошли Генри. (Аните) Вернусь поздно, завтра не жди.
СЦЕНА 7
Виктория
Виктория: Ну я ему устрою. И ведь даже не оправдывается, совсем обнаглел. Я у Глории, говорит, всё в порядке. Знаю я этих Глорий и этих Эльвир и прочих потаскух. "Коллеги по работе". Какая работа? Вся работа кончилась пятнцадцать лет назад. Работа... В прошлый раз в одних штанах пришёл, тоже мне шуллер. Новая идея у него. Глория даёт ему знаки, а он ей типо платит. Старо как мир. Мразь. Вот если через пять минут ты не придёшь.

Входит Питр.


Пит: Привет, Виктория, ужин готов?


Виктория: Опять, да?

Пит: Ой, ну перестань. Это уже даже не смешно.

Виктория: Я и не смеюсь, Питр.

Пит: Я работал. Потом помогал Глории затащить новый шкаф, и всё. Да если бы ты её видела, поняла бы, что ничего не может быть.

Виктория: У тебя всё может быть. Ходишь на право, на лево, а я тут должна сидеть и нервничать. А потом всё понять и простить. Так выходит, Питр?

Пит: Так ты не нервничай, займись чем нибудь.

Виктория: Чем?! Эта херня готовит, эта херня стирает. Единственное что я делаю - жру.

Пит: Отсюда все беды.


Виктория: Что ты сказал?

Пит: Ничего. Я спать.

Виктория: Я ещё не договорила.

Раздаётся звук звонка.

Голос Кингсли: Добрый вечер Питр и Виктория, я Кингсли. Завтра в три часа дня, к вам прибудет особый гость. Ничего особого готовить не нужно, просто будьте повежливее. Отказовов не принимается.

Звонок завершён.


Виктория: Это и правда Кингсли?

Пит: Плевать.


Виктория: Я думала у него совсем другой голос. Куда ты идёшь?

Пит: Я же сказал - спать.

Виктория: Но завтра же приедет мистр Кингсли.

Пит: Ты оглохла что ли? Приедет какой-то особый гость, а не он.

Виктория: Да не важно, надо срочно привести всё в порядок.

Пит: Значит для меня ничего не надо делать, а для Кингсли и его компании так сразу.

Виктория: Пит, ты что, такое же бывает раз в жизни. Сам мистр Кингсли!


Пит: Если для меня ты ничего не делаешь, то и для него подавно. Поняла?

Виктория: Ненавижу тебя.
СЦЕНА 8

Бармэн и Генри.


Бармэн: Ты уверен, что он всё понял?

Генри: Уверен.


Бармэн: И что он завтра всё вспомнит и решит, что это хорошая идея?

Генри: Я ему напомню насколько это хорошая идея.


Бармэн: Ладно, будем двигаться исходя из твоей уверенности. Где этот дом?

Генри: В пригороде, на севере. Отсюда два часа езды. За домом приглядывает старик Хабби. Безобидный. В доме есть винный погреб.

Бармэн: О да, как же без него.

Генри: Давай без этого. В погреб не так то легко попасть - там шкаф с секретом.


Бармэн: Типо книжечку подвинул и шкаф повернулся?

Генри: Типо на зеркало надавил и оно отодвинулось.

Бармэн: Да, это всё прекрасно. Ты же понимаешь как нам необходим Протеус? Именно он. И ты знаешь какие могут быть последствия. Тебе не жалко единственного друга?

Генри: Уверен, его и самого всё это достало.

Бармэн: Уверенность. Слишком много факторов основываются только на твоей уверенности. Но надеюсь ты прав, не хотелось бы применять силу.

Генри: Исключено. Даже если что-то пойдёт не так...

Бармэн: Да, да. Мы уже обговаривали все планы Б В Г и тд.

Генри: Завтра после работы он едет на встречу с Кингсли. Затем со мной в пригород. Потом сюда - готовь свою речь, приятель. Главное препятствие - Анита.


Бармэн: И что ты предлагаешь?

Генри: Молиться.


Бармэн: Богу которого нет?

Генри: Богу которого нет.
ДЕНЬ ВТОРОЙ
СЦЕНА 1
(Пол расстроенный пришёл на работу)

Пол: Лиза, ты не сильно занята?

Лиза: Сильно.

Пол: Я тут просто... Поговорить надо, по личному вопросу.


Лиза: Вот это да! Мне выпала честь услышать о ваших личных делах?

Пол: Лиза, ну что ты в самом деле.

Лиза: Ну хорошо, выкладывайте.

Пол: Я с женой поссорился. Сильно. Не помню чтоб так бывало. И не понимаю как ситуацию поправить. Я вроде и не виноват, а вроде и виноват. Ко мне друг приехал, Генри. Ну ты может знаешь, Генри Корн.


Лиза: Генри Корн?

Пол: Да, да Генри.


Лиза: Ваш друг Генри Корн?

Пол: Короче моя жена его недолюбливает. Генри внезапно приехал вчера, ну мы выпили немного. Потом он подал мне классную идею. Купить загородный дом. Я и сам подумывал, но что-то не решался. Ну и вот это и переполнило чашу терпения Аниты. "Ездишь на развалюхе, так теперь ещё и сарай себе купил, что дальше перестанешь бриться, стричься, чистить зубы? Сменишь имя на Генри?" Ну тут уже я ей нагрубил... После работы мы должны к Кингсли поехать на ужин.


Лиза: По-моему, всё очевидно. Ты виноват, извинись покрасивей и забей на этот "сарай". Действительно зачем он тебе?

Пол: Эх, не понимаете вы. Надоело мне вот так сидеть и делать умный вид. Хочется хоть немного руками поработать, я же мужчина в конце концов.


Лиза: Руками? Хах. Да кто же у нас в стране руками работает?
Входит Билл Нолан с кипой бумаг.
Билл: Доброе утро, начальник. Видились Лиза, видились.


Пол: Что это Билл?

Билл: Ваша почта.

Пол: Да... Очень любезно с вашей стороны.

Билл: Предлагаю вам её сразу прочитать. Желательно в слух.


Пол: Билл! Не-не-не-не... Ты хочешь сказать... Ты написал им? Отправил чертежи?

Билл: Не знаю. Может да, а может нет. Давайте вместе узнаем.

Пол: Я не буду ничего читать! И вообще всем лучше сделать вид, что письма эти затеряны почтой. Мы выиграем немного времени... Когда ты успел вообще?

Билл: Сразу как вышел из вашего кобинета. И вы должны быть благодарны - я не стал рассказывать, как вы просили сжечь эти чертежи.

Лиза: Давайте я сварю нам кофе. И мы спокойно всё обсудем. Мальчики? Выпьем кофе.

Пол: Нечего обсуждать Лиза. ( начинает перебирать конверты ) Ну давай Билл глянем, на их реакцию.

Билл: Да чего там смотреть. Мне уже всё сообщили: "Премия и повышение". Да-да Лиза, "Премия и повышение" так и сказали. А ты ещё выгораживала начальника своего.

Пол: Так, так, так. Приказ Института Автоматики: Выдать премию в размере годовой заработной платы Биллу Нолану, и повысить Пола Протеуса до директора всего центрального региона. Сократить штат докторов по стране на десять тысяч человек, включая Билла Нолана. Сократить штат цеховиков на двести пятьдесят тысяч человек...

Билл: А ну ка дай сюда.

Пол: Лиза посмотри штат производственных предприятий. Лиза, статистика. Штат за прошлый месяц. Я говорю за прошлый месяц посмотри сейчас же!

Анита: Докторов по стране: Сорок четыре тысячи триста восемьдесят два. Цеховики: триста двадцать четыре тысячи девятьсот три.

Билл: Это не возможно... Они не могут так поступить. Это же моя идея, моя. Они не могут так. Пол позвони, узнай, а. Пожалуйста.

Пол: Да пошёл ты.

Пол уходит.

Лиза: Билл что же ты наделал?

Билл: Я же просто выполнял свою работу.


Лиза: Доработался, а если объясвится ещё какой-нибудь гений?

Билл: То видимо работать будет только Кингсли и Пол.

Лиза: И у меня будет два босса?!

Билл: Ничего не будет Лиза, тебя тоже сократят.


Лиза: А как ты заменишь секретаршу?

Билл: Очень просто. Действительно, это ведь очень просто сделать. Удалённая запись на приём, автоматический сортировщик почты, кофеварка... Это же так просто всё совместить. Почему никто не додумался?

Лиза: Не говори так. Я постаянно сталкиваюсь с нестандартными ситуациями!


Билл: Это тоже очень просто вбить в компьютер. Почему же никто не додумался?

Лиза: Потому что это невозможно.

Билл: Конечно, Лиза. Конечно дорогая. Прости меня, это... это. Пойдём выпьем кофе.

Лиза: Ага, только приберись вначале. Устроили тут бардак.

Билл: Зачем мне убираться есть же робот уборщик.
Лиза уходит. уборщик убирает.
СЦЕНА 2

Шах и Вероника
Шах: Вероника, в следующий раз я сам справлюсь.

Вероника: Не понимаю вас. От умного душа отказались. Теперь от чистилки ботинок.

Шах: Эти вещи я в состоянии сделать и не нуждаюсь в помощи, Вероника.

Вероника: Конечно можете никто и не сомневается. Просто обычно в отелях пытаются обеспечить максимальный комфорт.

Шах: Иногда подвигать руками - очень полезно, Вероника. Удивительно, что нет машины которое зад подтирает.

Вероника: Есть. Но почему-то не все хотят ей пользоваться.


Шах: Интересно почему же?

Вероника: Не успевают за прогрессом. Я вот не представляю своей жизни без всех этих устройств. Помоему ваши "полезные движения" абсолютно лишние. Благодаря технике у меня куча свободного времени.


Шах: И чем же занимаетесь на досуге, Вероника?

Вероника: У меня очень много работы.

Шах: Не сомневаюсь. Поехали.
СЦЕНА 3

Пол и Генри. Заходят в дом в пригороде Пол садится на ближайший стул и закрывает глаза.

Генри: Пол? Ты всю дорогу молчал. Из-за Аниты?

Пол: Отличный дом.


Генри. Превосходный. Почему же ты с работы ушёл?


Пол: Где Хабби? Ты же говорил этот старик приглядывает за домом. Где он?


Генри: Напивается наверно где-нибудь. Мы же на вечер договаривались. Может ты уже расскажешь, что произошло?

Пол: Почему ты ушёл с работы? Я ведь точно знаю, что ты ушёл. Тебя не могли уволить, твои выпускные баллы рекордные до сих пор. То есть формально ты умнейший человек нашей страны. Компьютер не может тебя уволить. Почему ты ушёл?

Генри: Хотел повидаться со старым приятелем. Эх, Пол не всё так просто.

Пол: Я знаю.

Генри: Ты многого не знаешь Пол.

Пол: Сегодня будет уволено около трёхсот тысяч человек. Я буду назначен главой центрального региона. Фактически я теперь второй человек после Кингсли.


Генри: Ты серьёзно?

Пол: Теперь расскажи мне то, что знаешь ты.

Генри: Так сразу всё не расскажешь.

Пол: Мне не надо всё. Расскажи план.


Генри: План?

Пол: Что будем делать? Как это всё остановить? У тебя наверняка есть идеи.


Генри: Есть один человек. Сегодня я тебя с ним познакомлю. У него есть идеи... Тебе всё прямо сказать?

Пол: Выкладывай всё.

Генри: Его идея - ты.

Пол: Так.

Генри: Ты должен возглавить движение... я бы даже сказал - революцию. Хотя, возглавить это громко сказано. Ты будешь нашим представителем. Фактически ты будешь обращаться к народу с речами, которые мы тебе напишим. Пишу их я. А этот дом, ну...

Пол: Это наш штаб.

Генри: Нечто вроде.

Пол: Это кто-то из бара? Человек о котором ты говоришь.

Генри: Да, это бармэн.


Пол: Как его зовут?

Генри: Никак. Я называю его бармэном, можешь последовать моему примеру.

Пол: То есть он уже всех с агитировал, ты подготовил речи? Остаётся, так сказать, только кнопку нажать? И нажимать буду я.

Генри: Юг весь с нами. У них же там вообще не осталось работы. С севером и востоком сложнее, но запад тоже с нами. И вообще учитывая что ещё триста тысяч человек будут сидеть без дела. Наши шансы увеличиваются.


Пол: И оружие у вас есть, и связь, и план?

Генри: Это сфера бармэна, я в неё не лезу. Но он уверяет, что всё схвачено.


Пол: На него можно положиться?

Генри: Я уверен в нём на все сто.


Пол: Что-то слишком многое ложится на твою уверенность. А я?


Генри: Что ты?

Пол: Во мне ты уверен? Может Кингсли разгадал ваш план, или ещё кто. Может у меня ствол в кармане? А ты мне рассказал всю подноготную за две минуты.

Генри: Так и у меня в кармане ствол.


Пол: Ты бы выстрелил в меня?

Генри: Я не могу позволить продолжаться этому унижению человечества. Люди вешаются от скуки, воруют, убивают, они пытаются, хоть как-то развлечься. Ты живёшь здесь как за каменной стеной и ничего этого не видишь.


Пол: Я у тебя спрашиваю - ты бы выстрелил в меня?

Генри: Да.

Пол: Познакомь меня с этим бармэном.
СЦЕНА 4
Пит и Виктория обедают.

Пит: Вау, Вика. Это что-то новенькое, готовь по-чаще.

Виктория: Да, я сегодня заглянула по-глубже в инструкцию. Там ещё столько много всего интересного, Пит, ты не представляешь.

Пит: Видишь, всё же не так уж и плоха эта штука.

Виктория: Завтра ещё посмотрю что можно необычного сделать.


Пит: Ты и другие инструкции глянь. Вдруг что-то может деньги печатать?

Виктория: Пит, ну зачем тебе деньги? Ты разве их на что-то тратишь кроме выпивки.

Пит: Я тебе уже сто раз говорил.

Виктория: Извини. Я помню конечно, но это фантастика, столько нам не накопить.

Пит: Я хоть что-то делаю.

Виктория: Мы же с тобой считали, что надо десять лет откладывать всю свою "зарплату", что-бы хоть куда-то улететь.

Пит: Именно поэтому я и играю.

Виктория: Может всё-таки бросим эту затею. Я уже понемного свыклась со своим бездельем.

Пит: А я нет. Если тебе здесь так нравится, то я улечу без тебя.

Виктория: Конечно, зачем тебе я? С тобой Глория полетит.

Пит: Начинается.

Виктория: Я эже знаю, ты сейчас поешь и снова уйдёшь на весь день. Даже "гостя" не хочешь встречать.

Пит: Этого Кингслиного раба я даже видеть не хочу.


Виктория: А вдруг он предложит работу? Ты не думал об этом?

Пит: Работать на Кингсли? Лучше сдохнуть, чем прогнуться под ним.

Виктория: Почему ты не можешь отступиться от своей гордости? Иногда можно немножко подыграть.

Пит: Слушай сюда. Я три года уже стараюсь изо всех сил сбежать из этой страны. Три долбанных года я рискую всем, что у меня есть. А есть у меня не много. И все эти три года ты ноешь, и читаешь мне мораль. Иногда я думаю, что ты шпион. Кингсли знает, что страну практически невозможно покинуть, но на всякий случай прислал тебя. А? Похоже на правду.

Виктория: Не ори на меня.


Пит: Я чтоли ору?


Виктория: А что ты делаешь?
Стук в дверь. Входят Шах и Виктория.

Шах: Добрый день уважаемые. Мы приехали немного раньше уж простите. Надеюсь не помешали.

Пит: Ничего страшного, я уже ухожу. Чувствуйте себя как дома, особенный гость.

Вероника: Вы возможно не знаете, кто это такой...

Пит: Плевать. Когда я вернусь вас здесь быть не должно

Виктория: Питр, может немножко посидишь с нами.

Шах: Не переживайте, я всего лишь задам пару вопросов.

Вероника: И ещё мы осмотрим дом. Этот господин, хочет узнать побольше о вашем быте.

Шах: Это лишнее. Только вопросы.

Пит: Давай уже. У меня куча дел.


Шах: Да? Это как-раз один из моих вопросов. Что за дела?

Пит: Дела... Важные, личные.

Виктория: Дела у него личные! К бабе своей намылился.


Пит: С тобой кто-то разговаривает?

Шах: Господа, господа, успокойтесь. Я понимаю, мы - чужие люди - ворвались в ваш дом. Вам не комфортно. Давайте я по порядку буду спрашивать.

Пит: Вон с ней разговариваете, она вас очень ждала.


Шах: Хорошо. Вы же Виктория, верно?

Виктория: Да.

Шах: Скажите мне, госпожа Виктория, сколько у вас времени уходит на готовку еды.

Виктория: Времени? Нисколько, я всего лишь нажимаю на кнопку...


Шах: Но потом то вы моете посуду. Сколько это у вас занимает?

Виктория: Нет, я только отношу её в посудомойку.


Шах: Дайте угадаю, вам и стирать, и убираться по дому не надо. Всё делается за вас?

Виктория: Да.

Шах: А кто же обслуживает эти устройства? Они же ломаются наверно иногда.

Вероника: Гарантийный срок - вечен. Если даже что-то сломается тут же приедет ближайший доктор.


Шах: То есть в вашей стране доктора лечат технику? Ладно. Госпожа Виктория, вы работаете?

Пит: Хах, да кто здесь работает то? Что за тупые вопросы.


Шах: Вы оба, получается, не работаете и по дому ничего не делаете. Всё верно?

Пит и Виктория: Верно.


Шах: А чем же вы весь день занимаетесь?

Виктория: Живём.

Шах: Ну живите.
Шах выходит.
Вероника: Но вы не посмотрели ни кухни, ни ванной. Постойте.

Вероника выходит.

СЦЕНА 5
Голос Кингсли: Мистер Протеус, подождите меня. Я отведу вашу жену к своей и вернусь.

Пол: Ну вот я и в логове льва. Неужели нельзя его просто убить? Ладно, надо сосредоточиться, бармэн вроде не дурак, надо придерживаться его советов. Вести себя непринуждённо, радоваться повышению и не поддаваться на провокации. Интересно какие могут быть провокации?

Входи Кингсли.
Кингсли: Прошу прощения, что заставил вас ждать.

Пол: Ничего страшного, господин Кингсли.

Кингсли: О-о, зовите меня просто Роберт.

Пол: Тогда вы меня просто Пол.

Кингсли: Договорились. Видите ли моя жена любит узнавать мужчин через их жён. Но думаю Анита произведёт должное впечатление.

Пол: Не сомневаюсь. Она очень тщательно подбирает слова.


Кингсли: Эти жёны, вечно стараются быть умнее своих мужей. А, Пол?

Пол: Ага.

Кингсли: Собственно, наша встреча уже лишена смысла. Вы ведь знаете? Вы теперь директор всего центрального региона.


Пол: Да, меня уже обрадовали на работе. Знаете Билла Нолана?

Кингсли: Не имею чести быть с ним знакомым.

Пол: Короче, это его рук дела.

Кингсли: Как-то вы не радуетесь.

Пол: Я просто неожидал, что всё так быстро произойдёт. Не успел переварить ещё.

Кингсли: Всё стало так скучно, Пол.


Пол: В каком смысле?

Кингсли: В прямом. Раньше нужна была изворотливость ума. Реальные способности можно было прикрывать хитростью, и выживал сильнейший. А теперь выживает умнейший.


Пол: И что в этом плохого?

Кингсли: Только между нами, Пол. Меня вообще нет в базе данных компьютера.

Пол: В смысле? Это не возможно.

Кингсли: Вы просто не достаточно изобретательны, чтобы это осознать.

Пол: Но вы же директор Севера и Юга. Вы же официально назначены, не может такого быть, чтобы вас не было в базе.

Кингсли: Генри Корна ведь ваш друг, виделись уже наверно с ним. Он приехал недавно.


Пол: Да, и что? Причём тут Генри?


Кингсли: Он говорил вам, что ушёл с работы?

Пол: Это его выбор, может у него личные проблемы какие-то.

Кингсли: Не важно. Главное, что официально он не уволен.


Пол: Как это? Зачем нужен мифический сотрудник?

Кингсли: Чтобы кто-то реальный воспользовался его местом.

(Кинсли даёт пластиковую карточку Полу)

Пол: Это не возможно! Как он согласился на это? Вы украли его личность!

Кингсли: Это его выбор, может у него личные проблемы какие-то.


Пол: Зачем вы всё это мне рассказываете?

Кингсли: Чтобы ты кое-что понял.


Пол: Например что?

Кингсли: В этой игре нельзя выиграть. Завтра безработными станете вы, а послезавтра я. Советую найти хобби поинтересней. Купите домик за городом. Я знаю один в пригороде на севере, часа два езды, за ним приглядывает мой старый приятель Хабби.


Пол: Вы всё знаете?

Кингсли: Всего я не знаю, но передайте Генри - "не надо". А теперь идите к своей жене.

Пол: Правда на нашей стороне.

Кингсли: Не спорю. И я бы присоеденился к вам, но привык вибирать сильную сторону.
СЦЕНА 6
Анита и Пол.
Пол: Анита, прости меня. Зря я поругался с тобой, ты была права, от Генри одни беды.

Анита: И ты меня прости. Всёравно тебя повысили, я рада, что ты всё-таки продвинул чертежи Билла Нолана.

Пол: Я этого не делал. Он сам.

Анита: Это не имеет значения.


Пол: Что тебе сказала жена Кингсли?

Анита: Говорит, что скоро всё изменится, посоветовала мне расслабиться. Больше времени проводить на природе, где-нибдуь загородом.

Пол: Видишь, я же говорил, что это хорошая идея, купить дом. Кстати он уже наш.

Анита: Ах, Пол, какой ты молодец. Люблю тебя.

Пол: И я тебя люблю Анита.

Анита: Поехали домой, я так соскучилась по тебе.

Пол: Конечно, милая. Только мне нужно ненадолго заехать в одно место. Ты не против? На часок буквально.

Анита: Какой ты у меня занятой. Прошу тебя побыстрее.

Пол: Кончено, дорогая.
СЦЕНА 7
Бармэн: Он опаздывает.

Генри: Не волнуйся он приедет.

Бармэн: Хотелось бы, остался час.

Генри: Хватит торопить, всё сделается, когда сделается.

Бармэн: Какая глубокая мысль.
Входит Пол.

Генри: Наконец-то ты пришёл.


Пол: Что всё это значит Генри? И кто этот мужик?


Генри: В каком смысле?


Бармэн: Что Кингсли тебе сказал?

Пол: Всё о чём вы умолчали. Почем Кингсли всё знает? Какая же это революция если правительство всё знает? И если мы делаем штаб в домике его старого друга?

Бармэн: Пол, сядь и успокойся. Я же просил тебя не поддаваться на провокации. Да Кингсли знает многое, но он не знает, ЧТО мы будем делать.


Пол: Может просвятите уже меня?

Генри: Всё очень просто Пол. Это будет бегство.

Бармэн: Наши люди держат под контролем самолёты и корабли, всё готово. Они жду только тебя.


Пол: И что я должен сделать?


Генри: Прочитать это на камеру?

Пол читает текст.

Пол: А почему именно я?

Бармэн: Потому что ты Пол Протеус. И люди поверят тебе.

Пол: Но это же ложь, я не могу их отключить.

Генри: Пол, это не важно. Ты убедишь людей, это главное.

Пол: Это же убийство. По ним же будут стрелять, никто же не отключит ПВО и береговую охрану.

Бармэн: Революция это всегда жертвы. Кто-нибдуь да успеет. На каждом самолёте или корабле помещается около полутора тысяч человек.


Пол: И много их?

Бармэн: Много. Очень много.

Генри: Пол, время уходит, ты обязан это прочитать.

Бармэн: Садись сюда и читай.

Пол: Чёрт возьми да вы спятили!

Бармэн: Садись и читай.

Пол: Я не буду ничего читать!

(Генри наводит пистолет на Пола)
Генри: Прости.

Пол: "Здравствуйте, меня зовут Пол Протеус, вы все меня знаете. Это я руководил вашими действиями всё это время. Сегодня я наконец могу раскрыться. У вас будет пара часов чтобы покинуть зону поражения. Затем ПВО и береговая охрана вновь мобилизируется. Если вы будете достаточно ловки и бесстрашны, у вас всё получится. Я верю, что граждане нашей великой страны достойны большего, чем гнить в своих домах от скуки и спиваться. Настало время показать, из чего вы сделаны и преодолеть...


СЦЕНА 8

Шах, Кингсли, Генри.

Шах: Это была действительно интересная экскурсия.


Кингсли: Я знал, что вам понравится. Так что, вы готовы к сотруднечеству?

Шах: Простите я не могу это решить здесь и сейчас. Мне нужно посоветоваться. Мы дадим вам знать.

Кингсли: Надеюсь, вы примете правильное решение.

Шах: О, насчёт этого не сомневайтесь.

Кингсли: Может всё-таки ещё останетесь. Номер в отеле всё ещё за вами.

Шах: Нет спасибо, честно говоря, я соскучился по родине.

Кингсли: В таком случае не смею вас задерживать. Прощайте, буду рад увидеть вас снова.
Шах уходит, в последний момент разворачивается.

Шах: Господин Кингсли, вашу страну спасёт только война.

Шах уходит.
Кингсли: Война уже закончилась.

Приходит Генри.
Кингсли: Генри, мой мальчик, рад видеть тебя. Я уж думал ты не придёшь.

Генри: Вы тут с кем-то говорили, не хотел вам мешать.

Кингсли: Ты всегда очень тактичен.

Генри: Возвращай.

Кингсли отдаёт пластиковую карту Генри
Кингсли: Ах да, держи. И всё-таки ты гений.

Генри: Я сделал это не ради тебя.

Кингсли: Ты сделал это ради всех. Всё же остались выжившие. Это просто гениально, только ты мог провернуть подобное.

Генри: Заткнись.

Кингсли: Не скромничай, ты решил проблему целой страны. Спас её от перенаселения. Да ещё кто-то и выжил. А где ты нашёл этого Сэма? Я про бармэна. Он отлично всё устроил, мне такие люди нужны.


Генри: Что с Полом?

Кингсли: Он в порядке.


Генри: Что это значит?

Кингсли: Пол Протеус в порядке.

Генри: Если с ним что-то случится.

Кингсли: То что-то случится и с тобой. Не забывайся.

Генри: Прощайте, Роберт Кингсли.

Кингсли: До встречи, Генри Корн.
Конец
перейти в каталог файлов


связь с админом