Главная страница

Топпер Уве - Великий обман. Выдуманная история... Великий обман. Выдуманная история Европы


Скачать 10,9 Mb.
НазваниеВеликий обман. Выдуманная история Европы
АнкорТоппер Уве - Великий обман. Выдуманная история.
Дата01.03.2019
Размер10,9 Mb.
Формат файлаpdf
Имя файлаTopper_Uve_-_Velikiy_obman_Vydumannaya_istoria.pdf
оригинальный pdf просмотр
ТипДокументы
#74401
страница1 из 23
Каталогveneficae_raido

С этим файлом связано 85 файл(ов). Среди них: Topper_Uve_-_Velikiy_obman_Vydumannaya_istoria.pdf, Kholodnoe_oruzhie_vostoka_i_zapada.pdf, Shub_G_M_Kratkij_kurs_medicinskoj_mikrobiologi.djvu, Utiama_R_-_K_chemu_prishla_fizika_Ot_teorii_otn.jpg и ещё 75 файл(а).
Показать все связанные файлы
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   23
Известный немецкий критик историографии и хронологии плодовитый писатель и знаток Востока Уве Топпер в своей книге "Великий обман. Выдуманная история Европы" увлекательно и наглядно демонстрирует механизмы конструирования церковной и светской истории и растягивания хронологии в Европе и на
Ближнем и Дальнем Востоке. Содержательный анализ старинных документов и произведений подтверждает теорию АТ. Фоменко и Г. В. Носовского, согласно которой истинная история Европы не имеет ничего общего стой, которую мы знали до сих пор.
Введение
Немецкий писатель и человек вселенной Уве Топпер (род) — редкое явление в современном мире академических карьер, кабинетных ученых и устоявшихся мнений. Сразу после гимназии он отправляется в шестимесячное путешествие по Египту.
Потом поступает в Берлине в Художественную академию (всю жизнь его — пусть худо-бедно — кормили его картины. Нолю- бовь к Востоку снова срывает его с места, ион уезжает учиться в
Пакистан: языкам, философии, этнографии, увозит туда молодую жену. Через несколько лет, спасаясь от преследований влюбившегося в нее молодого князя, студент из Пакистана оказывается в Северной Африке.
Страны Магриба и Пиренейский полуостров стали на всю оставшуюся жизнь главной любовью любознательного исследователя, все желающего увидеть своими глазами. Здесь он искали нашел следы нескольких страшных и основательно забытых человечеством катастроф сравнительно недавнего прошлого, о чем и написал свою первую (и самую толстую) книгу Наследие гигантов, вышедшую в 1977 году. (См. Топпер, 1977.)
Топпер увлекается берберами, осваивает их язык, записывает их сказания, становится членом берберского племени в Марокко.
Около 20 лет семья кочует с этим племенем, только вместо верблюдов берберские шатры, скромный скарб, библиотеку и письменный стол с пишущей машинкой перевозит старый всеядный газогенераторный грузовик. В шатрах Топперы вырастили четырех детей, один из которых стал испанским журналистом, а другой бардом, поющим на многих языках. Двое младших детей вернулись х годах в Берлин и работают в социальной сфере

Топпер публикует книги Суфизм в странах Магриба» (Сказки берберов (1986) и Спроси у Земли (1988) — последняя повествует о представлениях берберов о природе. В промежутке он становится соинициатором успешного движения за признание языка берберов одним из государственных в Марокко, добивается создания кафедры бербероведения в университете г. Кадиса в
Испании. На испанском выходят его книга по истории искусства и сборник народных берберских сказок. До 1993 года немецкие издательства издают две его книги по истории религии.
После воссоединения Германии Топпер, обосновавшийся тем временем сначала в Испании, а потом в Португалии, решает вернуться в Германию, не расставаясь тем не менее с жилой башней посредине виноградника, приобретенного в окрестности Порто.
Начинается, продолжающаяся и посей день, жизнь на два дома.
Дважды в год Топпер с женой пересекают всю Западную Европу,
каждый раз по новому маршруту. Каждый такой переезд превращается в исследовательскую экспедицию со сбором материала для новых книг. А пребывание на месте (в Германии или в Португалии) используется для дополнительных экспедиций.
В Германии Топпер увлекся критикой традиционной истории, стал одним из основателей Берлинского, а потоми Потсдамского Исторических салонов. Различным аспектам исторической критики и предыстории посвящены вышедшие с тех пор шесть его книг. Настоящая была первой в этой серии. Она содержит наиболее существенные моменты его критики анализ процесса выдумывания европейской истории и конструирования ни на чем не основанной хронологии.
Для русского читателя, знакомого с критикой традиционной истории и хронологии с позиций естественных наук, статистики и истории технологии, книга Топпера в первую очередь любопытна тем, что его гуманитарный подход к исторической критике абсолютно независим от русских исследований, ново многом приводит к тем же результатам, что и работы российских критических авторов.
Чистую гуманитарность своей критики Уве Топпер компенсирует за счет широты исследования, своего знания языков и привлечения новых имен из когорты критических исследователей.
В результате ему удается открыть новые фронты нападения на традиционную политизированную и идеологизированную историографию, не говоря уже об абсолютно произвольно выдуманной хронологии древности.
Хотя книга и была напечатана всего пять лет тому назад, сегодня Топпер сформулировал бы многие свои положения в значительно более радикальной форме. Многие из приведенных в книге хронологических оценок (XIII веком и более ранним временем) он сдвинул бы на несколько столетий ближе к сегодняшнему дню. В какой-то мере я попытался отразить эту более радикальную нашу с ним позицию в своих комментариях Отношение в Германии к работам российских критиков хронологии хорошо прослеживается по нелегкому пути, который Уве
Топпер проделал к своей сегодняшней радикально-критической позиции. Он изучал в свое время в Марокко русский язык, но практически его применял мало и сейчас, к сожалению, неспособен в оригинале знакомиться с книгами российских авторов.
Это, а также его чисто гуманитарный настрой и свойственное многим гуманитариям поэтическое и одновременно настороженное отношение к точным наукам, привело к тому, что он не читал нив оригинале, нив английском переводе книг АТ. Фоменко и книг, написанных им в основном в соавторстве с Г. Б. Носов- ским.
Его знакомство с работами российских «новохронологов» ограничивалось несколькими докладами, произнесенными) в Гамбурге и Берлине называемыми ниже Херибертом Ил- лигом, Христофом Марксом и Мартином Нофманном, а также) В. В. Калашниковым и мной на годовых встречах подписчиков журнала Временные прыжки, издаваемого Иллигом, в
Лейпциге и Леонберге в 1976 и 1977 гг.
X. Иллиг является лидером большой части немецкого движения за пересмотр хронологии и имеет серьезные заслуги передним. В тоже время, он опубликовал в своем толстом журнале (Временные прыжки) обзорную статью, в которой занял отрицательную позицию по отношению к фоменков- скому подходу и к его результатам. Именно Иллиг, рассказывая в 1995 г. в журнале об английском издании книги АТ. Фоменко,
продемонстрировал непонимание характера найденных АТ. Фо- менко зависимостей между правящими династиями разных временных эпох.
Со временем Иллиг занял враждебную по отношению ко всем результатам теории Фоменко позицию, которая объясняется следующим образом X. Иллиг посвятил доказательству фиктивности Карла Великого несколько книг, но таки не смог объяснить возникновение этого легендарного образа. Поэтому его раздражает то обстоятельство, что в книгах АТ. Фоменко демонстрируются различные прообразы великого, хотя и фиктивного, гер- манско-франкского правителя. И вообще, Иллиг уверен, что теорию Фоменко нам, критикам, историкам, никогда, ни при каких обстоятельствах не продать, а он хотел бы добиться признания со стороны официальной исторической науки».
Кроме того, в деятельности X. Иллига есть свои отрицательные стороны, которые в последнее время все сильнее проявляются.
Они коренятся в его личности человека, безусловно, одаренного,
исторически широко образованного, весьма работоспособного,
энергичного и делового, но лишенного академического опыта и научной терпимости. У него нет толерантности по отношению к не марширующим в ногу авторам.
Это уже привело к сужению тематического спектра журнала
«Временные прыжки. В нем в настоящее время превалирует тематика сокращения средневековой истории налет. Необходимость такого хирургического вмешательства была обоснована Иллигом в серии книг, в которых доказывалась фантомность периода средневековой истории с 614 по 911 гг.
Кроме того, сужение спектра критики до 297 фантомных лет привело к личному конфликту между Иллигом с одной стороны и целым рядом ветеранов немецкого критического движения
(Хр. Маркс, Хр. Блёсс и многие другие) с другой. Вовлечены в этот конфликт и некоторые, сравнительно недавно присоединившиеся к движению, авторы (X. Фридрих, Г. Гайзе, У. Топпер, Хр. Пфис- тер и автор этих строк. Отлученные от журнала авторы не публикуются в нем, исключаются из списка докладчиков на ежегодной встрече абонентов или даже не приглашаются на таковые.
Из многочисленных книг НА. Морозова на немецкий язык в свое время была переведена только одна В грозе и буре (см.
6
Морозов, 1907). Издание было сопровождено интересным предисловием известного критика историчности Христа Артура Древ- са. Эту книгу У. Топпер прочитал сравнительно недавно и занял скептическую позицию по отношению к интерпретации Морозо- ва, увидавшего в Апокалипсисе описание гороскопа, позволяющего предпринять точную ретро калькуляционную датировку описанных в Откровении Иоанна событий. Дело в том, что в изданной им в свое время книге об анализе Апокалипсиса (см.
Топпер, 1993) упор делался на историографическую сторону и интерпретация Морозова противоречит разработанной Топпе- ром в этой книге концепции о том, что Апокалипсис был многократно обработан разными авторами и редакторами.
О самом существовании НА. Морозова большинство современных немецких критиков историографии впервые узнали после моего доклада о нем в 1997 г. в Лейпциге на годовой встрече абонентов журнала Временные прыжки. Этот доклад был в расширенном виде повторен в Берлинском Историческом салоне. Его изложение было напечатано в журнале Временные прыжки. Ряд моих статей был посвящен изложению взглядов
Н. А. Морозова на древнюю китайскую историю (напомню, что он обнаружил в ней заимствования из римской истории, занесенные туда, скорее всего, иезуитами в XVII веке, на древние астрономию и алхимию, на русскую историю.
Еще один критик хронологии — предположительно русского происхождения — достоин отдельного упоминания К. Филли- пов (К. von Phillipoff). Он опубликовал в 1932 г. в Кельне на немецком журнальную статью подзаголовком Древность — это мираж (Altertum — ein Trugbild?). В ней он положительно реагировал на опубликованные к тому времени первые шесть томов
«Христа» НА. Морозова. О переписке с Филлиповым Морозов сообщает во введении к седьмому тому «Христа».
Эта статья была мной вновь введена в немецкий обиход на докладе в Берлинском Историческом салоне. Доклад был повторен в Историческом салоне в Карлсруэ и впоследствии опубликован (без иллюстраций) в обзоре о деятельности этого Салона.
В 2002 г. иллюстрированная версия этой интересной обзорной статьи была опубликована журналом «Magazin2000Plus», имеющим солидный тираж. К сожалению, о личности К. Филлипова
ничего разузнать не удалось. Быть может, кто-либо из читателей встречал это имя (или этот псевдоним) и может помочь нам узнать хоть что-то о личности этого автора.
Из книг АТ. Фоменко на немецкий язык пока не переведена ни одна. Берлинские историки Мартин Гофман и Армии Йене начали переводить на немецкий одну из первых книг Фоменко,
но им не удалось найти издателя для этой рукописи, и они не завершили пока эту работу. Они же прочитали в Берлинском Историческом салоне два доклада о теории АТ. Фоменко, один из которых был опубликован в труднодоступном Бюллетене Берлинского Исторического Салона. К сожалению, все немецкие критики историографии, за исключением горстки владеющих русским языком, знают в лучшем случае только две переведенные на английский и — из-за высокой цены — малодоступные книги
А. Т. Фоменко и его соавторов (см. Фоменко, 1994 и Фоменко,
Калашников и Носовский, Я посвятил книгам НА. Морозова, АТ. Фоменко и Г. В. Но- совского, а также историко-критическому движению Цивилизация в течение последних лет более десятка статей и дюжину докладов. Но все это—лишь начало большого пути. Несмотря на все сказанное выше, знакомство с идеями и результатами российских критиков хронологии в Германии практически только начинается.
За редкими исключениями большинство ведущих немецких критиков истории демонстрируют непонимание сути результатов
А. Т. Фоменко или, как X. Иллиг, активное нежелание уступать территорию российским конкурентам. Все мои попытки убедить Иллига в том, что речь идет о союзниках, а не о конкурентах,
успеха не имели.
Частично это можно объяснить тем, что в среде немецких критиков историографии преобладают люди с гуманитарным образованием, для которых даже подсчет вероятности является культовым действием из малознакомой чужой религии. Но главную причину я вижу в сознательно проводимой Г. Иллигом политике бойкота данной тематики, в результате чего пропагандисты идущих из России идей были лишены доступа к основной части ис- торико-критической аудитории.
Никакие доклады, статьи и тексты в интернете не в состоянии заменить переводов основных русских книг по критике истории и хронологии. К сожалению, немецкие издательства крайне неохотно печатают книги по этой тематике, даже когда речь идет о ведущих немецких авторах в этой области. По этой причине многие из этих авторов (в том числе и Иллиг), вынуждены печатать свои книги за собственный счет.
Именно так увидела недавно свет первая книга на немецком,
в которой идеи АТ. Фоменко получили признание и развитие.
Речь идет о книге Матрица древней истории (Die Matrix der alten Geschichte. Friboung, Dillum, 2002) Христофа Пфистера, историка и специалиста по классическим языкам из Швейцарии.
Книга имеет подзаголовок Анализ религиозной выдумки истории Знакомство Топпера с работами АТ. Фоменко приходится в основном на время после выхода настоящей его книги, представляемой ныне на суд российского читателя. Важную роль при этом играли наши многочисленные беседы. Они начались вовремя нашей совместной поездки с Хр. Марксом на конференцию международного катастрофисткого Общества Междисциплинарных
Исследований в Лондоне в 1998 г. и продолжались входе многочисленных встреч на Исторических салонах в Берлине, Карлсруэ и Потсдаме.
Будучи деятельным членом редакции многоязычного интер- нет-журнала «Geschichte&Chronologie» (История и хронология, Топпер активно содействовал публикации материалов о работах Фоменко и Носовского, а также других российских критиков хронологии. Мы вдвоем редактировали осуществленный одним из читателей перевод на немецкий двух первых лекций из книги Фоменко Критика традиционной хронологии античности и средневековья (Какой сейчас век, Москва. Они были опубликованы в названном выше интернет- журнале.
Важную роль в понимании У. Топпером российского подхода к критике хронологии сыграло его знакомство с Книгой цивилизации Я. А. Кеслера и ИВ. Давиденко. Он прочитал как английский, таки французский перевод этой книги. Так как Топпер многие годы занимается разоблачением фальшивок, выставленных во многих исторических и археологических музеях мира, то ему импонировал связанный с историей технологии критический
подход к датировкам артефактов, технологий и материалов. Пропагандируемая Г. К. Каспаровым, написавшим предисловие к этой книге, идея об организации широкомасштабной научной проверки фондов музеев силами междисциплинарной группы экспертов находит поддержку у Топпера.
Немецкая и российская критика историографии и хронологии развивались в е и е годы почти без контакта друг с другом.
Перевод книги Топпера на русский язык следует рассматривать как один из первых шагов на пути преодоления связанного с этим взаимного незнания результатов исследований.
Евгений Габович (Потсдам, Германия)
Предисловие
Цель этой книги — разоблачение. Арена действия — огромный, окутанный таинственным флером период мировой истории:
от Античности до эпохи Возрождения. Мы зальем лаборатории средневековых историографов безжалостным светом анализа,
рассеем клубы романтического тумана и попытаемся представить себе действительный облик прошлого. Дело это нелегкое глаза привыкли к традиционной картине мира прошедших эпох, хотя очевидно, что история была совсем не такой, какой нас учили в школе.
Наша цель — разоблачение, ноне иконоборчество. Разумеется, досадно вдруг осознать, что Великий Герой Истории оказался наспех изготовленными прихваченным на живую нитку чучелом:
культ героев есть насущная, отвечающая религиозным устремлениям потребность европейских народов, наряду с почитанием предков, поклонением кумирами поисками своего я. Шумное низвержение героев с пьедестала не входит в мои намерения ведь люди продолжают верить в Бога и после того, как узнают, что
Христос не был историческим лицом.
Ниже я попытаюсь описать явление, обозначенное Каммайе- ром как Широкомасштабная Операция, а именно — фальсификацию нашей истории в позднем средневековье ив эпоху Возрождения К сожалению, мне трудно привлечь труды Каммайера в качестве основы построения системы доказательств при жизни он не получил признания и его идеи неизвестны широкой публике.
Я ограничусь кратким изложением его тезисов, присовокупив к ним собственные размышления
Предпринятая мной реконструкция ничуть не принижает короля Артура или императора Карла Великого как классических европейских героев, но она дает представление о том, когда и зачем возникли эти персонажи, грандиозные деяния которых суть плоды мрачного и красивого вымысла. Только в таком качестве мы и приобщим их к нашей общей истории как литературное выражение потребности западноевропейских народов в героической модели поведения.
Ведь если бы Карл Великий действительно вовремя званого обеда убил четыре тысячи представителей лучших родов саксов или, мстя за своего друга Роланда, утопил в Эбро 130 000 сарацинов (причем Бог остановил солнце, чтобы Карл смог сполна утолить жажду крови, то он, как лицо историческое, вызвал бы наше решительное неприятие.
Лишь очистив историю от подобных заблуждений и установив, что эти события суть сказки и небылицы, ложь и пропаганда, мы сможем добиться взаимопонимания и достичь мирного сосуществования с нашими соседями.
То, о чем я собираюсь рассказать, не есть исключительно мое личное открытие и до меня были вовсе эпохи ученые и писатели,
понимавшие истинное положение дел, распознававшие фальсификации и решительно сними боровшиеся. Образно говоря, в науке всегда существовала вторая колея, шедшая параллельно официальному навязанному учению. Исследователи, вставшие на этот путь, бесстрашно разоблачали самовольное и сознательное искажение исторической картины мира. Аргументы научных еретиков, с которыми я столкнулся вовремя изысканий, представлены в этой книге.
Кроме этого, будут изложены воззрения некоторых современных авторов, внесших огромный вклад в исследование вопроса
(Гертруды Бодманн, Регины Зоннтаг, Жака Ле Гоффа и т.д.), и ученых, работавших на рубеже XIX и XX столетий (Делицша, Хар- нака, Веллхаузена и т. д. К авторитету этих специалистов я обращусь вполне в позитивном смысле — нес целью опровержения, но прочитывая их труды под новым углом зрения, открытым
Балдауфом, Шпенглером, Каммайером, Олагуэ, де Оливейрой и
Хунке.
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   23

перейти в каталог файлов
связь с админом