Главная страница
qrcode

Поздние манускрипты Бауэр. Алессиа БауэрПоздние исландские рунические манускрипты. Чтоподразумевается под понятием руны речи


НазваниеАлессиа БауэрПоздние исландские рунические манускрипты. Чтоподразумевается под понятием руны речи
АнкорПоздние манускрипты Бауэр.pdf
Дата25.01.2017
Размер0.78 Mb.
Формат файлаpdf
Имя файлаPozdnie_manuskripty_Bauer.pdf
оригинальный pdf просмотр
ТипДокументы
#37980
страница2 из 3
Каталогid332980378

С этим файлом связано 6 файл(ов). Среди них: Kheffe_O_-_Spravedlivost_Filosofskoe_vvedenie_djvu.djvu, Uots_A_-_Priroda_muzhchina_i_zhenschina_Put_osvobozhdenia_pdf.pd, Kant_I_-_Osnovy_metafiziki_nravstvennosti_pdf.pdf, Markuze_G_-_Eros_i_tsivilizatsia_Odnomerny_chelovek_djvu.djvu, Kropotkin_P_A_-_Vzaimopomosch_kak_faktor_evolyutsii_2007_pdf.pdf, Pozdnie_manuskripty_Bauer.pdf, Kropotkin_P_A_-_Lektsii_po_istorii_russkoy_literatury_2016_pdf.p.
Показать все связанные файлы
1   2   3
6-8. Рунные ряды. Имена рун. Рунические стихи.
Чаще всего в источниках встречаются категории 6-8: рунные ряды и тайные шрифты, имена рун и рунические стихи. В более поздних источниках они часто встречаются в одной и той же рукописи, так как не подразделены на отдельные категории.
При этом очень часто речь идет о средневековых алфавитных рунах
5
abcdefgihklmnoprstuyþzøæ, число которых немного варьируется в зависимости от того, используются буквы z, ø, æ или нет. Иногда также приводятся 16 знаков младшего футарка. Старший футарк, напротив, не изображается никогда.
Северная традиция, начиная с Оле Ворма, и заканчивая шведскими и исландскими учеными, в том числе и Йоуном Оулавссоном, не признавала старший футарк, считая младший футарк первоначальным рунным рядом.
Рунные знаки в рукописях представлены в новых вариациях, сильно отличающихся от аутентичных рун. Часто эти ряды даются без дальнейших пояснений, что сильно затрудняет определение их функций. Исландский термин
rúnir(множественное число женского рода — руна) часто подразумевает не сами руны, а различные шрифты (в том числе и выдуманные), которые, как правило,
имеют собственное название с приставкой rúnir. Иногда эти обозначения дополнены словом letur или stafir. Можно с уверенностью говорить о наличии
(у писавших) интереса к старине, который выражался в компиляции

Библиотека группы Асатру (
http://vk.com/asatru_community
)
многочисленных рунных рядов и шрифтов.
В большинстве рукописей даются северные названия рун. Частично это рунные знаки или их вариации с описанием звучания. Чаще всего они приводятся в виде списков или таблиц.
Еще чаще, чем просто списки названий рун, встречаются рунные стихи и описания значений имен рун. Старонорвежская или староисландская рунические поэмы очень часто просто прилагаются к рукописи, без какой-либо взаимосвязи с ее содержанием. Авторы иногда указывают на свои источники, а иногда из контекста становится понятно, из какого произведения взят тот или иной отрывок (например, Оле Ворм, Рунольв Йоунссон и Йоун Оулавссон в своих произведениях частично не сходятся во мнениях по поводу некоторых орфографических и смысловых моментов). Особенной популярностью пользовалась новая трактовка исландской рунической поэмы, не являвшаяся определенным образцом, а представлявшая собой вольную комбинацию описаний имен рун, которая каждый раз выглядела по-новому. Описания значений рун часто варьировались по своему количеству и порядку, и создается впечатление, что они были настолько повсеместно распространены и известны,
что могли быть свободно записаны каждым.
К этой группе относится единственная рукопись семнадцатого века,
одиннадцать принадлежат к восемнадцатому столетию, тридцать три — к девятнадцатому, а одна тетрадь даже датируется двадцатым веком.
Lbs 66 4to* (17–18 век): страницы 57–59 поделены пополам и здесь приводятся сравнения между именами рун и алфавитными рунами (а–æ),
которые дополнены их описаниями; для наглядного примера а-руна описывается так: Aar er himna skejnkyng, jarða grooðj, og vallna, akurgrooða,
flugu faugnuður, gleða þjóða, siglu fákur á ferð, hlutur og anauð, что означает
(хороший) год подарок небес; плодородие земли и долин; плодородие пашен;
радость мухи; радость народа; лошадь мачты (корабль) в пути; судьба и печаль.
Lbs 590 4to* (около 1850): с третьей страницы начинаются листы с греческими буквами, руны речи (málrúnir) — здесь приведен только рунный ряд со звучанием и вариациями обозначения (до пяти знаков), а также так называемые
villuletur.
Lbs 908 8vo* (1760–1770): без нумерации. В семнадцатом абзаце приведена таблица из шестнадцати рядов с различными алфавитами, среди которых присутствуют и руны речи (málrúnir).
Lbs 632 4to* (приблизительно 1810): на странице 85 под заголовком
Nockrar Málrúna deilur приведена таблица в каждой строке которой находится по три имени рун с соответствующими звучаниями, а также указано до 24 их описаний; на 92-й странице приведен полный вариант старонорвежской рунической поэмы. Затем следуют Sprang letur и латинские буквы в необычной последовательности gualtxyʒþælkmnfocethpzs. Последние шесть страниц рукописи содержат различные шрифты, которые в большинстве своем обозначены, как Rúner, но на самом деле представляют собой фантазийные

Библиотека группы Асатру (
http://vk.com/asatru_community
)
знаки и тайные руны. В самом конце приведены «Старинные руны» (Þeir gömlu
Rúna Bókstafir), где звучание и обозначение рун даются в алфавитном порядке.
Lbs 636 4to* (1750–1760): на 28-й странице представлена глава посвященная рунам из Hávamál с переводом и объяснением трудных слов; на странице 360
приведен список алфавитных рун (abcdefghiklmnopqrstuyzþ): сначала идет звучание, затем до тринадцати вариантов обозначений и в конце — имена рун,
среди которых z и þ представлены без имени. Страницы 363–388 содержат сочинение о рунах под заголовком Stutt Under Vijsan um Runer, undirritað B(jörn)
I(óns)S(on) á Sk(arðs)á («Краткое наставление о рунах, записанное Бьёдном
Йоунссоном из Скардсау»), в котором объясняется происхождение рун от асов,
приводятся имена рун, деление их на три атта, тайные руны и представлена староисландская руническая поэма («Описания в большинстве своем так известны, что не требуют дополнительных разъяснений» значится в тексте).
Кроме того разъясняется, что руны речи (málrúnir) очень часто использовались в искусстве поэзии. Трактат заканчивается эддической Ljóð Brunhyldar и его учением о рунах. В самом конце описываются разрешенные и неразрешенные методы обращения с рунами. Эта последняя глава, предположительно, основана на исландском историческом прошлом, где руны долгое время связывались с магией и колдовством и из-за этого имели дурную репутацию.

Библиотека группы Асатру (
http://vk.com/asatru_community
)
Abb. 1. Lbs 1349 4to*, S. 8 f. Foto: Landsbókasafn Íslands.
Lbs 1349 4to* (около 1800, отрывок 1 и 2): записаны различные руноряды,
в том числе тайные руны и другие фантазийные знаки, а также представлены описания имен рун в виде таблицы, основанной на новом изложении исландской рунической поэмы. На восьмой странице приводятся алфавитные руны с соответствующим звучанием. На страницах 8-37 изображены многочисленные ряды шрифтов и некоторые недавно изобретенные знаки.
Страница 38 сделана в форме таблицы, содержащей алфавитные руны: сначала идет звучание, затем обозначение и описание имени, а в конце другие формы руны. В то время, как обозначения едва ли напоминают руны, сами описания
(например, algróenn akur «плодородное поле» — для а, «дитя болезни» — для k)
взяты из рунических поэм. На страницах 42-46 есть неполный вариант новой исландской рунической поэмы под заголовком Deilur (строки a–k).

Библиотека группы Асатру (
http://vk.com/asatru_community
)
Abb. 2. Lbs 1349 4to*, S. 38 f. Foto: Landsbókasafn Íslands.
Lbs 2285 4to* (1892–1895): на страницах 377–383 изображены Málrúna
Deilur, а также новая исландская руническая поэма с именами рун и их звучанием. На страницах 383–386 следуют ряды villuletur и рун.
Lbs 2334 4to* (1894): на страницах 394–408 приведено большое количество таблиц с рядами шрифтов среди которых руны, Ramvilluletur,
Álfrúnir и различные виды тайных рун и руноподобных знаков. Со страницы
408 следует раздел под заглавием Málrúnir med sínum kenningum og dulin heitum
«Руны речи с их описаниями и скрытыми heiti». Здесь последовательно приведены рунные знаки, имена, варианты их обозначения. При этом имена рун во всех случаях записаны корректно. Что нельзя сказать о знаках. После этого приведена новая исландская руническая поэма, где в начале каждого абзаца дается звучание, обозначение руны и ее имя (страницы 408–414). После длинного текста о звездных знаках на страницах 458–487 приведены ряды
villuletur, греческих букв и galdrarúnir. На странице 517 изображен Rúnastafróf

Библиотека группы Асатру (
http://vk.com/asatru_community
)
«Рунный алфавит» с обозначениями и звучаниями. После этого на странице 518
следует сокращенная версия старонорвежской рунической поэмы с руническими знаками и первыми элементами их описания (которые по большому счету совпадают с кеннингами из староисландской рунической поэмы). При этом в полном объеме приведена только i-строчка, которая идет последней. В самом конце следуют два руноподобных знака с именами oi и ør,
отнесенные к новым элементам.
Lbs 2587 4to* (XX век): на последних страницах в алфавитном порядке расположены имена рун с их звучанием и единственным значением
(исключение составляет а-руна, к которой добавлено большее количество описаний), например: B heitir Björk, kent við allar trjá tegundir, «В — это береза,
известна как все сорта древесины».
Lbs 385 8vo* (приблизительно 1871): частично напечатана, частично написана от руки. Рукопись состоит в основном из календарных расчетов, и между двумя таблицами с датами приведены ряды различных шрифтов, среди которых Haugbúa Letur (фантазийные знаки), Málrúnir (здесь алфавитные руны со звучанием и рунные знаки с обозначением звучания, тремя — четырьмя вариациями изображения и именами рун; два ряда в конце с рунными знаками,
первый из которых от a до æ, а второй — от a до þ, названные Adal Runu Rúnir.
Lbs 1609 8vo* (1810): без нумерации; полная копия песни-эдды,
завершающейся «Некоторыми Deilur составленными в рунах» с именами.
Звучаниями и описаниями алфавитных рун. На последних трех страницах приведен пролог Snorra Edda.
Lbs 1063 8vo* (19 век): без нумерации. В начале рукописи на семи страницах распределены Rúna Deilur, новая исландская руническая поэма,
звучание рун и имена рун. Первые описания каждого абзаца соответствуют описаниям старой версии (исландской рунической поэмы).
Lbs 1674 8vo* (приблизительно 1850): на страницах 2–12 находится расширенный вариант исландской рунической поэмы, в которой нет обозначения рунных знаков, но зато приведены имена рун, их звучание и до шестнадцати описаний для каждой руны. дальше следуют две страницы с рунами речи, здесь дается множество вариаций изображения каждой руны и соответствующих звучаний. С середины 12-й страницы следуют две копии старонорвежской рунической поэмы. Которые взяты из Датской Литературы
Ворма; между этими двумя отрывками даются древнеиудейские и греческие буквы.
Lbs 2031 8vo* (1780): пергаментная тетрадь без нумерации. Сначала идет копия Snorra Edda, затем следуют шесть страниц с рунами речи, затем новая исландская руническая поэма без имен рун и знаков, но со звучанием
(например, а — это радость людей и т.д.).
Lbs 2135 8vo* (1881): под обозначением «руны речи» здесь приведены различные таблицы с руническими знаками и их соответствующим звучанием;
в некоторых случаях приводятся дополнительные обозначения, которые не

Библиотека группы Асатру (
http://vk.com/asatru_community
)
соответствуют истинным рунным знакам.
Lbs 2306 8vo* (1780): без нумерации. Рукопись начинается с таблицы с различными шрифтами, за которой следует таблица с рунными знаками и именами. Следующая часть содержит копию «Рунные знаки со значением их имен доктора Олуаса Ворма» и старонорвежскую руническую поэму. Почти на десяти листах повторяются таблицы с обозначениями рун и их звучанием, среди которых есть и ряды villuletur. В конце идет новая версия исландской рунической поэмы, озаглавленная Málrúnir og Ráðrúnir «Руны речи и руны совета». Каждый абзац содержит небольшое количество описаний;óss здесь интерпретируется в соответствии с норвежской традицией, как «устье реки», а не как «бог-асс» и приведены описания значений, которые обычно используются для описания l-руны (воды).
Lbs 2480 8vo* (1860): здесь речь идет о маленькой тетради, содержащей
vísur — строфы. На предпоследней странице — заголовок «Málrúna nöfn eptir
Jón Þorkelsson á Heiði á Siðunni», под которым находятся вопреки ожиданиям не описания рун или руническая поэма, а своеобразное рифмование некоторых имен рун.
Lbs 2516 8vo* (1876): с 24-й страницы следуют многочисленные рунные знаки, являющиеся составляющей частью текста и заменяющие отдельные слова или даже целые предложения. Страница 28 поделена на две половины, в каждой из которых приводится звучание и несколько вариантов обозначения алфавитных рун. В качестве вариаций приводится много изобретенных знаков.
Страница 29 завершается изображением þrídeilur. Страницы 30-45 содержат большое количество различных шрифтов. Которые попеременно обозначаются как rúnir или letur. На страницах 46–56 находится копия Málrúna Deilur — новая версия исландской рунической поэмы, дополненная именами рун и их обозначениями. Еще одна версия рунической поэмы содержится на страницах
56–59, но в этом случае это футарк и в большинстве случаев без подробных описаний. В конце 59-й страницы — речь þrídeilur, и здесь описание делится,
как и в футарке, на три атта. В качестве своеобразного сочетания обеих тем здесь находится староисландская руническая поэма, взятая из «Рунологии» (как и в первоисточнике здесь также в начале каждого абзаца приводятся руны,
нарисованные в виде тайных рун). На странице 61 находится tvídeilur, которая также названа старонорвежской рунической поэмой. Текст не ограничивается первоначальными источниками и дополнен новой версией рунической поэмы для дополнительных рун; источником для этого скорее всего послужила
«Рунология» (насколько мне известно, эти дополнительные строки есть только в «Рунологии» и рукописи AM 738 4to*). Кроме того, на странице 63 рукопись содержит информацию о Dylgjur «Описаниях рунных имен» в котором имена рун и их значения названы алфавитными рунами. На странице 64 речь идет о том, что руны и их значения использовались скорее для развлечения, нежели для практических целей, и с их помощью поэты могли кодировать свои имена
(Þessir rúna stafir og dilgjur eru meir til gamans enn gagns. Þó skáldin séu vön að

Библиотека группы Асатру (
http://vk.com/asatru_community
)
hilja með þeim nöfn sín, að menn á skilji þau nema með ígrundun og eptir leitni).
Затем следуют различные загадки (стр. 66) с именами; в первой с помощью девяти описаний, расположенных по акропоническому принципу их звучания,
зашифровано имя Олаус Ворм. Только на страницах 112–124 снова начинаются таблицы, содержащие рунные знаки, имена и большое количество фантазийной символики. В конце руны встречаются в составе трактата по медицине, которым рукопись и оканчивается. Вместе с некоторым количеством galdarúnir здесь даются вставки рунического текста.

Библиотека группы Асатру (
http://vk.com/asatru_community
)
Abb. 3. LBS 2516 8vo*, S. 62 f. Foto: Landsbókasafn Íslands.
Lbs 2527 8vo* (1820–1840): фольгированная. На листе 90v — новая версия исландской рунической поэмы под заголовкомNockrar Deylur af stafrófinu.
Каждый отрывок начинается со звучания соответствующих рун и содержит некоторые описания. Руны расположены в алфавитном порядке, но k-руна находится между t и u. Особенностью текста является то, что значение t-руны

Библиотека группы Асатру (
http://vk.com/asatru_community
)
изменено, ей присвоено новое имя þjóð — «народ» и соответствующие новые описания (lands liður, laga nýter, fjöldi folks, foldar byggjar, что в моем переводе значит «член страны», «пользователь закона», «толпа», «строитель страны»).
Lbs 2565 8vo* (1804): под заголовком Málrúna Deilur приведены алфавитные руны со звучанием, именами рун и их обозначением. Для некоторых рун добавлено описание. С 25-й страницы начинается новая исландская руническая поэма с руническими знаками и именами. Затем следуют многочисленные шрифты, среди которых греческие буквы с названиями и вариации рун речи в алфавитном порядке (часть рукописи можно отнести к категории Miscellanea, см. внизу).
Lbs 2650 8vo* (XIX в.): на странице 66 изображены руны речи, которые приведены в виде списка с соответствующими звучаниями и именами рун,
расположенными в алфавитном порядке (например, A er Ár, B er Bjarkan и т.д.),
затем следует новое изложение исландской рунической поэмы, где в начале отрывка приводится только звучание руны, а с середины страницы следуют описания значений. После первого абзаца расположена загадка. В конце приводятся три руноряда с соответствующими звучаниями и вторая версия новой исландской рунической поэмы, но без добавленных описаний.
Lbs 2691 8vo* (XIX в.): уже с самого начала тетради начинаются Bundnar
Málrúnir («Связанные руны речи»), распределенные на двенадцати страницах.
Также здесь приводится новая версия исландской рунической поэмы с именами рун, их звучанием и порядка двадцати описаний на каждую руну.
Lbs 2881 8vo* (приблизительно 1935): разновидность школьной тетради. На странице 14 находится староисландская руническая поэма, затем на страницах
15–24 под заголовком Um Málrúnir следует список рунных знаков, их имена и звучание, а под этим — многочисленные описания алфавитных рун. На страницах 25–36 находится второй список с копиейMálrúna Deilur, который повторяет первый. На страницах 37–39 находится копия старонорвежской рунической поэмы и восемь новых обозначений рун, вероятно взятых из
«Рунологии» Йоуна Оулавссона. На странице 40 — Málrúna stafróf, в котором приведены различные варианты рунных знаков и их звучания.
Lbs 2886 8vo* (1938): здесь речь идет также о разновидности школьной тетради или тетради для упражнений. На последних 22-х страницах тетради под заголовком Málrúna Skýringar («Звучание рун речи») записаны звучания,
рунные знаки и имена рун, сопровождающиеся многочисленными описаниями.
Страницы поделены на две половины. Как пример использования описания рун в данной рукописи приведена Ríma, половина которой соответствует значению имени руны: например, barna bǫl — «Дитя болезни», как описание для kaun
«Язва, болезнь».
Lbs 3386 8vo* (1806): без нумерации. Примерно в середине рукописи начинается отрывок о рунах, озаглавленный Hier skrifast Deilur Nockrar út af
Stafrófinu, «Здесь записаны некоторые алфавитные Deilur». Алфавитные руны представлены без изображений, а только в качестве имен, звучаний и

Библиотека группы Асатру (
http://vk.com/asatru_community
)
многочисленных описаний их значений.
Lbs 3402 8vo* (XVIII–XIX вв.): в конце тетради находится новая исландская руническая поэма в таком же виде, как и в предыдущей рукописи,
но с несколько видоизмененной орфографией и руна
1   2   3

перейти в каталог файлов


связь с админом