Главная страница

План-конспект юристи. План-конспект практичного заняття з англійської мови для студентів iii-го курсу Формування навичок читання Тема заняття Pretrial Detention

НазваниеПлан-конспект практичного заняття з англійської мови для студентів iii-го курсу Формування навичок читання Тема заняття Pretrial Detention
Размер49 Kb.
Формат файлаdoc
Имя файлаПлан-конспект юристи.doc

Міністерство освіти та науки України

Національний педагогічний університет імені М.П. Драгоманова


практичного заняття з англійської мови

для студентів III-го курсу

Формування навичок читання


практичного заняття з англійської мови для студентів III-го курсу

Формування навичок читання
Тема заняття: “Pretrial Detention”

Мета заняття: формувати навички читання тексту з повним розумінням змісту; збагатити знання студентів про досудову систему у Великобританії; активізувати та систематизувати знання з розмовної теми „ Pretrial Detention „ на основі знання базових лексичних одиниць;

Літаратура: 1) Посібник з англійської мови для студентів-юристів

В.П. Симонюк

2) Introduction to International Legal English - Cambridge Amy Krois-Lindner Matt Firth

3) Essential Legal English in Context – Karen M Ross

Хід заняття
І. Організаційний момент.

Teacher: Good morning, students! I’m glad to see you. How are you today? Are you

ready for the lesson? What date is it today? Who’s absent? What is the


Let’s begin our lesson, I’m sure you are eager to do it. First of all how about

today’s weather? Who wants to describe it? Let’s talk a bit. (студенти

описують погоду).

ІІ. Повідомлення теми і мети заняття.

Teacher: Today we are going to speak on the topic “Pretrial Detention”. We have already done a lot of lexical and grammatical exercises, but today we’ll improve our knowledge. The first part of our lesson is the topic “Jail and Prison”, then we’ll do some exercises and learn about differences between commonly misused definitions

ІІІ. Опрацювання розмовної теми.

Teacher: Look at the blackboard, please. You can see proverbs that are closely

connected with our topic.

“It is better to make conditions in the bush than in prison”.

(Danish proverb)

“Truth will take you everywhere — even to jail

(Polish proverb)

(студенти пояснюють прислів’я)

(вправа рецептивно репродуктивна умовно комунікативна в імітації тверджень викладача, з рольовим компонентом, фронтальна, з безпосереднім контролем викладача)
Teacher: Now we will read the text, it isn’t difficult for you.

Pretrial Detention

Jails, Prisons and Lockups

The jail may be the most misunderstood institution in the criminal justice system. Jail and prison are often thought of as synonymous terms by citizens who use them interchangeably (e.g. He was sentenced to 5 years in jail). Even those who should know better newspaper columnists and politicians – confuse these terms. Prisons – are state or federal institutions for the confinement of sentenced felons who have at least 1 year to serve; jails are local county or city institutions for the temporary detention of persons awaiting indictment, arraignment, trial or sentencing and for person, serving short time misdemeanant sentences (less than a year). In some cases jails also hold material witnesses – that is, witnesses to a crime who might flee or move away before the trial if they are not detained – as well as parole violators awaiting return to prison. Virtually, every city, county and town in the United States has a facility for the confinement of arrested persons and the incarceration of misdemeanants. Village or town jails often consist of now more than a few cells for locking up six to eight persons. On the other hand, major citing jails have hundreds of large group cells as well as individual cells. Police stations have lockups, small holding cells, for the temporary detention of persons under investigation or being processed for their initial appearance. Persons placed in lockup cells must be screened for medical or psychological problems which may threaten their own safety. Jails, in the pure sense, are not correctional facilities; typically jails have little if any correctional capability in terms of recreation libraries, educational programs, and the like. Because most jail inmates are awaiting trial, and therefore presumed «innocent», correctional programs are inappropriate. The average length of stay in jail is 11 days, but many persons will be confined not much more than 24 hours, or until friends or relatives raise bail or make other release arrangements. This is especially

true of police lockups, where release is often arranged prior to arraignment or transfer to jail. Most veteran prisoners agree that jail time is much more difficult to serve than a prison sentence. Jail terms are usually shorter, typically the jails themselves are not equipped with outside recreation facilities. They are often crowded, dirty, unsafe and populated by an unstable mixture of felons, drunks, misdemeanants – those considered the «dregs of society». In comparison to jails, most prison facilities provide a great deal of stimulation in the form of hobby activities, vocational training, educational opportunities, movies, religious programs. Holding a person in custody implies a responsibility to provide care for that person who, by virtue of being incarcerated, is no longer able to fully provide for his or her own needs. When the police agency arrests someone, even for the individual own protection, the responsibility for that person’s safety and health lies with the police. Therefore in properly managed jails and lockups, medical screening is provided. Guards are trained to recognize threatening behavioral characteritics, policies require routine standards of care, and officers are trained and equipped to render aid quickly and expertly in any emergency.

1.sentenced felons – засуджені за тяжкий злочин

2.parole violators – порушники, умовно-достроково звільнені «під чесне слово»

3.material witness – важливий свідок (свідчення якого мають істотне значення)

4.correctional facility – виправна установа

5.recreation facilities – можливості для відпочинку та виправлення

(вправа рецептивно продуктивна умовно комунікативна, вмотивована, з опорою на текст з підказками, з вибірковим контролем викладача)

Teacher: Now I want you to find the answers to the following questions in the text above (студенти по черзі відповідають на запитання, відповіді шукають у тексті):

1.What is a prison?

2.What is a jail?

3.What are material witnesses?

4.What do police stations have for a temporary detention of perons?

5.Can we regard a jail a kind of a correctional facility?

6.What is an average length of stay in jail?

7.Why do most veteran prisoners agree that a jail time is more difficult to serve than a prison sentence?

8.How do prison facilities differ from those in jails?

9.What responsibility does holding a person in custody imply?
ІУ. Виконання лексичних вправ


Teacher: Great job! I hope that now you know the difference between words jail and prison, and you won’t confuse them. Next task is to find words and expressions in the text that mean (Студенти по черзі роблять задання користуючить текстом):

1.local county or city institutions for the temporary detention of persons awaiting indictment, arraignment or trial;

2.a person convicted of felony;

3.state or federal institutions for sentenced felons;

4.witnesses for a crime who might free or move away before trial if they are not detained;

5.a person convicted of misdemeanor;

6.people who are often considered «dregs of society»;

7.small holding cells for the temporary detention of persons under investigation.
Teacher: Next task is to match the English noun phrases with their Ukrainian equivalents (студенти по черзі шукають еквіваленти слів, не користуючись текстом):

1. criminal justice system 1. вирок до тюремного ув’язнення

2. sentenced felons 2. окрема камера

3. temporary detention 3. середня тривалість

4. individual cell 4. мешканці тюрем

5. correctional facilities 5. професійна підготовка

6. jail inmates 6. термін ув’язнення

7. average length 7. засіб виправлення

8. term of imprisonment 8. тимчасове ув’язнення

9. prison sentence 9. засуджений за тяжкий злочин

10. vocational training 10. система кримінального правосуддя

Teacher: Now close your books and look at the board, there are only 2 words that you may not know (Студенти дивлять на дошку и читають незнайомі слова)

1.belligerence – войовничість

2.obstruction of justice – перешкоди відправленню правосуддя

Teacher: Listen attentively to a small story about misdemeanor case which can happen to any police officer. Then I want you to retell it briefly and tell me which actions would take you in this case
Police officers on routine patrol observed a car and conducted a routine traffic stop. The driver was asked to step out of the car and show identification and car registration, which he did. A passenger began to talk loudly to the officers questioning their motives and generally harassing them. The officers repeatedly instructed the passenger to be quiet and not to interfere with the performance of their duties. Finally, one officer threatened to take the passenger to jail if he did not stop interfering. And when he continued with his belligerence, the officer took him to jail and booked him for obstruction of justice.

(вправа рецептивно продуктивна, комунікативна, послідовна, без опор, з безпосереднім контролем викладача)
Студенти уважно слухають текст, а потім розповідають, якими були б їх дії в даній ситуації, ведуть дискусію, якщо мають різні думки.

У. Підведення підсумків заняття.

Teacher: Your knowledge is rather good. We shall go on learning our topic at the

next lesson.

Your hometask is to know all the word we have learnt today, retell the text and write down the text about the difference between prisons and jails in Ukraine
Our lesson is over. I’m satisfied with your work today.

(викладач підсумовує заняття, виставляє оцінки студентам).
See you in some days. Have a nice day!

перейти в каталог файлов

связь с админом