Главная страница
qrcode

Правила чтения Кто и какой Что делать Скажи связно Посчитай Скажи выразительно Смягчи свой акцент Правила чтения Согласные W


Скачать 375.5 Kb.
НазваниеПравила чтения Кто и какой Что делать Скажи связно Посчитай Скажи выразительно Смягчи свой акцент Правила чтения Согласные W
АнкорMini-grammatika nemetskogo yazyka dlya nachinay.
Дата02.12.2016
Размер375.5 Kb.
Формат файлаdoc
Имя файлаMini-grammatika_nemetskogo_yazyka_dlya_nachinay.doc
ТипПравила
#10340
страница1 из 7
Каталогid15596931

С этим файлом связано 85 файл(ов). Среди них: zadacha_1.xls, Dom_Solntsa.docx, Mini-grammatika_nemetskogo_yazyka_dlya_nachinay.doc, visual_dictionary_online.pdf, apelsin_berdzhs.txt и ещё 75 файл(а).
Показать все связанные файлы
  1   2   3   4   5   6   7




Немецкий для чайников
(мини-грамматика немецкого языка для начинающих и забывающих)
Правила чтения - Кто и какой - Что делать - Скажи связно - Посчитай - Скажи выразительно - Смягчи свой акцент

Правила чтения
Согласные
W (вэ) читается как русский в: was? - что?

Z (цэт) читается как ц: Mozart.

S (эс) читается как с: Post -почта, но перед (и между) гласными - как з: Saal - зал, lesen -читать.

ß (эсцэт) читается как с(в этой букве заключены два s).

F (эф), V (фау) читаются как ф: Frankfurt, Vater -отец. В заимствованных словах v читается как в: Vase.

J (йот) читается как й: Ja -Да.

L (эль) -среднее между мягкимль и твердым эл, но ближе к мягкому: Land -страна.

R (эр) можно читать грассируя (картавя), можно - как обычное русское р (зависит от региона): Russe - русский, Mutter - мать.

Hв начале слова или корня читается как выдох: Haus - дом, dahinten - вон там (da-hinten), а в середине или в конце корня (после гласного) не читается вообще: gehen -идти, Kuh -корова.
Буквосочетания согласных
Koch (х) - повар, Fuchs (кс) - лиса, Schiller (ш), Sport (шп) иstill (шт) -в начале слова или корня, Deutsch (твердое ч), backen ('бакн') - печь, quaken (кв) - квакать.

Суффикс -tion (всегда ударный) читается циóн.
ß или ss.

В букве ß (эсцэт) кроются два s. Однако иногда пишется ß, а иногда ss -подчас даже в разных формах одного и того же слова. В соответствии с новой реформой правописания после долгого гласного или двойного гласного пишется ß, а после краткого - ss:

wissen - weiß, dass, groß.
Гласные
Гласные с изменением-перегласовкой (Umlaut-две точки сверху) читаются ýже (с более узким ртом), чем соответствующие им обычные гласные: schon (уже) - schön ('шён'- прекрасно), Zug (поезд) - Züge ('цюгэ'- поезда).

"A Umlaut"читается как э: Säle -залы.

Y (юпсилон) читается как ü: Lyrik.
Буквосочетания гласных
Weimar (ай), Liebe (и) - любовь (черточка под гласным - знак долготы), heute (ой) - сегодня, Häuser (ой) - домá.
Ударение
Ударение в немецких словах чаще всего падает на первый слог (Flúgzeug -самолет), кроме некоторых исключений (warúm - почему), слов с безударными приставками (verstéhen - понимать) и слов, пришедших в немецкий из других языков (Compúter).

Безударные приставки:

be-, ge-, er-

ver-, zer-,

ent-, emp-, miss-


Кто и какой
© Существительные в немецком языке пишутся с большой буквы. Перед существительным обычно стоит артикль, указывающий на его определенность или неопределенность, а также на род: der Mann - (тот самый) мужчина; ein Mann -один (какой-то) мужчина /мужской род, Maskulinum, m/. Подобно этому:die/eine Frau -женщина /женский род, Femininum, f/; das/ein Kind -ребенок /средний род, Neutrum, n/.
© Во множественном числе все существительные получают определенный артикль die: die Frauen -женщины. Добавляется, как видите, и окончание множественного числа. Для женского рода это почти всегда -(e)n, для мужского рода чаще всего , для среднего -er: der Fisch (рыба)-die Fische; die Karte (карта, открытка) -die Karten; das Bild (картина, фотография) -die Bilder. Но существует много отклонений от этого общего правила, особенно в мужском и среднем роде, например: der Mann - die Männer.

Ряд существительных, в основном заимствованных из английского и французского, получают во множественном числе окончание -s: der Park -die Parks, das Büro - die Büros.

Существительные мужского и среднего рода, оканчивающиеся на -en, -er, -elне получают во множественном числе никаких окончаний: der Wagen (машина, автомобиль) - die Wagen, der Fahrer (водитель, шофер) - die Fahrer, der Schlüssel (ключ) - die Schlüssel.

Образовывать множественное число часто помогает изменение гласного звука в корне слова (Umlaut): der Zug (поезд) - die Züge, der Hafen (порт) - die Häfen.

Неопределенного артикля для множественного числа нет, неопределенность выражается отсутствием артикля: die Frauen- (те самые) женщины, Frauen- (какие-то) женщины.
© Артикль обычно опускается, если речь идет о чувствах, веществах и материалах, или просто о чем-то общем, неделимом и не поддающемся исчислению (то есть о том, о чем редко говорят одно какое-то или то самое):

Jeder Mensch braucht Liebe. - Каждому человеку нужна любовь.

Die Tasche ist aus Leder. - Эта сумка из кожи.

Ich trinke Bier. - Я пью пиво.

А также, если вы называете род занятий или национальность:

Ich bin Geschäftsmann. - Я бизнесмен.

Er ist Deutscher. - Он немец.
© В немецком языке, помимо именительного (Nominativ), еще три падежа, выражаемые, в основном, изменением артикля.

Винительный падеж (Akkusativ) указывает, что действие переходит на какое-либо лицо или предмет: вижу (люблю, бью, покупаю …) кого/что? В этом падеже меняются только существительные мужского рода: Ich nehme den Zug (ihn). -Я возьму поезд(его)=поеду на поезде (der Zug). Der меняется на den, ein -на einen; er (он) - на ihn.

Akkusativ используется и при ответе на вопрос wohin? -куда?: Ich gehe in den Garten, ins (= in das) Kino. -Я иду в сад, в кино).

А также после некоторых предлогов: Das Buch ist für meinen Bruder. -Эта книга - для моего братa (der/ein/mein Bruder). Sie fahren durch den Tunnel. -Они едут через туннель. Um den Bahnhof -вокруг вокзала. Er geht den Fluss entlang. − Он идет вдоль реки. (Это, как видите, не предлог, а послелог) Wir sind gegen den Krieg. − Мы против войны. Ohne den neuen Mantel gehe ich nicht. − Без этого нового пальто я не пойду. Bis nächsten Oktober muss Matthias sein Examen machen. − До следующего октября Маттиас должен сдать свой экзамен.
Особый случай употребления Akkusativ – при обозначении отрезка или момента времени: den ganzen/jeden Tag – целый/каждый день; nächsten Monat – в следующем месяце.

Обратите внимание на то, что после выражения es gibt (имеется, есть) нужно употребить Akkusativ (по той простой причине, что дословно это выражение переводится оно дает … кого? что?):

Es gibt hier einen Biergarten. - Здесь есть биргартен („пивной сад“: пивная под деревьями).
© В дательном падеже (Dativ) происходят следующие изменения артикля: der Vater (отец)-dem/meinem Vater, ihm (отцу, ему); das Kind (ребенок) - dem/meinem Kind (ребенку); die Tante (тетя) - der/meiner Tante, ihr (тете, ей). То есть, в мужском и среднем роде der/das меняется на dem, а в женском роде die меняется на der. Во множественном числе происходит следующее: die Kinder (дети) -den Kindern, ihnen (детям, им). Артикль die меняется на den, и, кроме того, к существительному прибавляется окончание -n.

Dativ используется и при ответе на вопрос wo? -где?: Ich bin im (= in dem) Garten. -Я (есть, нахожусь) в саду (der Garten). Wir treffen uns am (= an dem) Hotel. -Мы встретимся у гостиницы.

При обозначении точки во времени, на хронологической прямой (с предлогами vor – до, in – через): vor einem Jahr – год назад, in einer Woche – через неделю.

А также после некоторых предлогов: mit meinem Bruder -с моим братом, nach der Arbeit - после работы (die Arbeit), aus dem Haus - из дома (das Haus), zum (= zu dem) Hotel - к гостинице (das Hotel), zur (= zu der) Post – к почте, на почту, von seiner Oma -от его бабушки, bei unseren Eltern - у наших родителей, beim (= bei dem) Frühstück -за завтраком.
В некоторых устойчивых сочетаниях сохранилась старая форма Dativ – с окончанием –e (употребление ее необязательно): auf dem Land(e) – за городом, nach Haus(e) – домой.
© Личные местоимения в Akkusativ и Dativ:

Ich liebe dich (я люблю тебя). Liebst du mich (ты любишь меня)?

Gib mir Geld (дай мне денег)! - Ich gebe dirnichts (я ничего тебе не дам).

Нас и нам, вас и вам будет одинаково:

Seht ihr uns (вы видите нас)? Wir sehen euch (мы видим вас).

Helft uns (помогите нам)! Wir können euch nicht helfen (мы не можем вам помочь).
© Родительный падеж (Genitiv) в немецком языке выражает, в основном, принадлежность:

der Wagen des/seines Onkels-автомобиль дяди, его дяди, die Puppe des/ihres Kindes-кукла ребенка, ее ребенка.В мужском и среднем роде der/das меняется на des, а кроме того, к существительному прибавляется окончание -s (или -es - если существительное односложное или имеет ударение на последнем слоге).

В женском роде и во множественном числе окончания не прибавляются, а артикль die меняется на der: das Kleid der Frau/der Frauen -платье женщины/женщин.

Если существительное во множественном числе неопределенно, для выражения принадлежности используется предлог von (от), так как во множественном числе нет неопределенного артикля - и выразить Genitiv в таком случае нечем: Kleider von Frauen -платья (каких-то) женщин.

С именем собственным: Peters Fahrrad = das Fahrrad von Peter – Петин велосипед, велосипед Пети.
© Иногда Genitiv выражает обстоятельство времени или места (в основном в выражениях eines Tages – однажды, Er kommt des Weges − Он идет этой дорогой, навстречу) или образа действия: Er saß gesenkten Kopfes – Он сидел с опущенной головой– но это малоупотребимо в современном языке, звучит очень литературно.
© Предлоги с Genitivвыражают какое-либо отношение (причинное, временное, пространственное, уступительное …). Недаром используется именно родительный падеж. Вот основные из них:

Er kommt (an)statt seines Bruders. − Он приходит вместо своего брата.

Wir spielen trotz des Wetters. − Мы играем (или будем играть) несмотря на погоду.

Das war während des Krieges. − Это было во время войны.

Sie fehlt wegen der Krankheit. - Она отсутствует из-за болезни.
© Притяжательные местоимения лучше всего запомнить в примерах:

Das ist nicht meine Schuld, das ist deine Schuld. − Это не моя вина, это твоя вина.

Das ist nicht euer Geld, das ist unser Geld. − Это не ваши деньги, это наши деньги.
В немецком языке три разных sie: sie − она, sie − они (® Sie − Вы). Можно сказать, их два, поскольку вежливая форма образована из формы они и отличается только тем, что пишется с большой буквы. Так вот, притяжательное местоимение от любого sie будет ihr:

ihr Kind − ее (или их) ребенок, Ihr Kind − Ваш ребенок.

Запомните еще два примера:

der Mann mit seiner Frau − мужчина со своей (с его) женой (sein − его),

die Frau mit ihrem Mann − женщина со своим (с ее) мужем.
Как сказать: Господин Фишер со своим братом и его женой? Проблема в том, что в немецком нет универсального местоимения свой, а если мы скажем с его братом и его женой, то выйдет путаница. Поэтому в таких случаях употребляется специальное указательное местоимение:

Herr Fischer mit seinem Bruder und dessen Frau. − Господин Фишер со своим братом и его (дословно: того самого) женой.

Frau Fischer mit ihrer Schwester und deren Mann. − Госпожа Фишер со своей сестрой и с ее (той самой) мужем.

Den Fischers geht es doch gut; deren (= ihre) Sorgen möchte ich haben! − Этим Фишерам всё же хорошо живется; мне бы их заботы (тех самых заботы я хотел бы иметь)!

Как видно из последнего случая, такое указательное местоимение вообще может заменять притяжательное − даже когда путаница не угрожает. В любом случае оно придает большую четкость, так как крепко связано с предшествующим словом. Ведь оно произошло из артикля в родительном падеже:

die Frau des Bruders (жена брата), der Mann der Schwester (муж сестры), die Kinder der Freunde (дети друзей).
© Ряд существительных мужского рода получают во всех падежах окончание -(e)n. Такое же окончание они имеют и во множественном числе. Поскольку же окончание -(e)n характерно для женского множественного числа, эти существительные мужского рода называют слабыми существительными. К ним относятся существительные на -е: der Junge - мальчик, несколько односложных существительных: der Mensch - человек, der Herr - господин, а также „интернациональные“ существительные с греческими и латинскими суффиксами, обозначающие род занятий: der Student, der Fotograf. За исключением слов на -r (Politiker, Regisseur), -l (General), -n (Spion) - die Politiker, die Regisseure, die Generale или Generäle, die Spione.

Итак: Ich kenne den Jungen, den Menschen, den Herrn, den Studenten, den Fotografen. -Я знаю этого …
© К слабым существительным мужского рода примыкает несколько „смешанных существительных“ - тоже мужского рода, кроме одного слова среднего рода - das Herz (сердце). Их особенность в том, что в Genitiv они совмещают, „смешивают“ слабое и сильное окончание: der Name (фамилия, фамилия и имя) - des Namens, das Herz - des Herzens.
© Слова-кубики.Там, где русский употребил бы отдельное определение, немец часто говорит одним словом. Сравните:

der Wintersport (Winter + Sport) - зимний спорт (зима + спорт),

der Hauptbahnhof (Haupt + Bahn + Hof) -главный железнодорожный вокзал (глава + железная дорога + двор).

Род определяется по последнему слову - по „паровозику“:

das Benzin + der Preis = der Benzinpreis (цена на бензин),

das Bier +
  1   2   3   4   5   6   7

перейти в каталог файлов


связь с админом