Главная страница
qrcode

Примечание к таблице. Первую позицию в звуковом отношении занимает буква хамза ( ). В начале слова она пишется сверху алифа


Скачать 263.5 Kb.
НазваниеПримечание к таблице. Первую позицию в звуковом отношении занимает буква хамза ( ). В начале слова она пишется сверху алифа
АнкорПримечание к таблице.doc
Дата15.11.2016
Размер263.5 Kb.
Формат файлаdoc
Имя файлаPrimechanie_k_tablitse.doc
ТипДокументы
#1129
страница1 из 3
Каталогtopic33253796_26538010

С этим файлом связано 17 файл(ов). Среди них: Primechanie_k_tablitse.doc, Arabskiy_alfavit.doc, Molitva_prazdnikov_Razgovenia_i_Zhertvoprinoshenia.doc, Noshenie_amuletov_soderzhaschikh_ayaty_Korana.doc, 17_-_Dozvoleny_li_amulety_i_prochee_v_chem_soderzhatsya_ayaty_Ko, Zapret_Setevogo_marketinga.doc, Dovod_o_zaprete_izobrazheniy.doc, O_zapretnom_i_dozvolennom_v_intimnykh_otnosheniakh.doc, Mukhammad_Nasyr_ad-Din_al-Albani_-_Obtiranie_noskov.doc, Mukhammad_Nasyr_ad-Din_al-Albani_-_Obtiranie_noskov.doc и ещё 7 файл(а).
Показать все связанные файлы
  1   2   3

Примечание к таблице. 

1. Первую позицию в звуковом отношении занимает буква хамза (ء ).В начале слова она пишется сверху алифа:أ  В других случаяхпо особымправилам выбора подставки.

 

Арабыиспользуют два алфавита. Один алфавит условно можно назвать практическим. Другой называется счетным.

Первый используется в школьном обучении для ознакомления с грамотой и для организации словарей. В нем буквы сгруппированы по общности написания. Во всех справочниках и энциклопедиях арабское письмо представлено именно им.

Во втором алфавите буквы следуют в порядке возрастания их числового значения. Первые девять букв имеют значения единиц (от 1 до 9), вторая девятка букв обозначает целые десятки (от 10 до 90), третья – сотни (от 100 до 900) и последняя буква имеет числовое значение – 1000. Буквы используются в качестве цифр при нумерации абзацев или параграфов текста. Существует мнемическая фраза, вполне бессмысленная, служащая для запоминания последовательности букв: абжад гавз хатйон калимон и т.д. По первому слову этой "фразы" и называется данный алфавит: абгадиййа.

Счетный арабский алфавит

 

    1       2       3        4      5       6       7       8       9

ا

ب

ج

د

ه

و

ز

ح

ط

ي

ك

ل

م

ن

س

ع

ف

ص

ق

ر

ش

ت

ث

خ

ذ

ض

ظ

غ

 

 

 

 

КРАТКИЙ ОЧЕРК

АРАБСКОЙ ГРАММАТИКИ

 

Арабский язык по традиционной классификации относится к числу семитских языков. В эту группу входят также из древних языков: аккадский (язык шумерской цивилизации), арамейский, финикийский, древнееврейский, из живых языков: ассирийский, эфиопский (амхарский), иврит (язык современного Израиля). Письменная фиксация арабского языка относится к довольно позднему времени (7 век), она совпадает со временем появления Корана, священной книги мусульман.

Арабский язык в качестве средства общения используют не менее 150 млн. человек. Он является государственным языком во многих странах Азии, Африки и Европы: в Саудовской Аравии, Египте, Сирии, Ираке, Ливане, Иордании, Объединенных Арабских Эмиратах, Йемене, Кувейте, Ливии, Судане, Тунисе, Марокко, Алжире и др. Кроме того, как священный язык Корана его используют при богослужении все мусульмане мира, начиная с возникновения ислама в YII веке. В настоящее время он является одним из рабочих языков ООН. Арабский язык является ценным историческим источником. Во многих музеях мира хранится огромное количество до конца не исследованных арабских рукописей различного жанра: хроники, государственные и торговые документы, научные, медицинские и философские трактаты, записки путешественников, мемуары живых свидетелей исторических событий.

С точки зрения особенностей грамматики и лексики, а также использования при общении арабский язык подразделяется на литературный (классический) и диалектный (разговорный). Литературный язык является общим для всех арабских стран. Это язык преимущественно письменного общения, официальных выступлений, богослужения. В обиходе используются разговорные языки, диалекты. Они значительно отличаются от литературного языка и разнятся от страны к стране. Эти различия могут быть столь значительны, что возможность общения между собой жителей удаленных друг от друга стран бывает весьма проблематична.

С кибернетической точки зрения классический язык и его диалекты являют собой единый язык.

Арабский литературный (классический) язык за многие века его документальной письменной фиксации мало изменился. Язык Корана, зафиксированный более тринадцати веков назад, является таким же современным, как и во времена пророка Мухаммеда. Изменения затронули лишь словарь: появилась новая лексика, отражающая современное состояние науки и техники, общественного сознания. Причем, большая часть новейшей терминологии создана внутренними средствами арабского языка. Вообще литературный арабский язык – в отличие от диалектов – к заимствованиям прибегает редко и при первой возможности стремится их заменить исконными словами, либо создать на базе старых корней новые слова, тем более, что арабская грамматика позволяет легко это делать.

Арабский язык является не только языком арабов. Этот язык вместе с русским языком является достоянием всего человечества.

Человеческий язык вообще выполняет двоякую функцию. С одной стороны, он является важнейшим средством человеческого общения, с другой, универсальным семантическим кодом (УСК), управляющим всеми процессами Бытия. В качестве средства общения Язык подразделяется на этнические языки и являет собой открытую систему, большая часть которой вполне удовлетворительно описана предшествующими поколениями лингвистов.

Что касается кибернетической части языка, то она представляет собой закрытую систему и по этой причине совсем не описана. В этой закрытой части арабский язык являет собой совершенно уникальное явление.

Арабский язык вместе с русским образует ядро кибернетической системы, семантический аналог солнца, так сказать, семантическую плазму. Как и солнце, состоящее из двух элементов: водорода (атомная масса – 1) и гелия (атомная масса – 4), ядро УСК состоит из двух пронумерованных языков, РА. Жрецы Древнего Египта, называя солнце именем Ра, ошибались. На самом деле это имя его семантического аналога, состоящего из двух языков. Русский язык носит №1, арабский – №4. Причем носители соответствующих языков дублируют свои номера предпочтительными цветами солнечного спектра, соответственно красным и зеленым. При этом важно отметить, что аналогия проходит не только по внешней структуре (сумма первого и четвертого элемента), но затрагивает и функции.

Если космическая плазма является причиной химического разнообразия, то плазма семантическая является причиной этнического разнообразия. Ядро УСК метафорически можно представить как ядро "двойного орешка под единой скорлупой" (Пушкин). Левое отражение ядра по нормали на скорлупку дает левый этнический язык, русский, правое отражение по нормали на скорлупку дает правый этнический язык, арабский. Все другие языки являются косыми проекциями того же ядра на ту скорлупку. При этом угол аберрации каждый раз нумеруется, и этот угол записывается прямо или косвенно в особенностях произношения и грамматики соответствующего этнического языка, а также в особенностях национальной культуры. Возникает перспектива причинного описания культурного многообразия. Это во-первых.

Во-вторых, аналогия прослеживается по функции прояснения.

Если соединение гелия и водорода при определенных условиях дает физический свет, благодаря которому мы различаем вещи материального мира, то плазма РА дает нефизический свет, благодаря которому можно различать вещи духовного мира. В частности, любые русские немотивированные слова или выражения (идиомы) становятся мотивированными, как только будут прочитаны "арабским" способом чтения. Так,акулапо-арабски означает "прожорливая",сорока– воровка,жаворонок– "хлопающий в воздухе крыльями не летя". Исключений нет.

Что касается арабских немотивированных слов, то для прояснения смысла их надо читать по-русски. В частности, все термины ислама в конечном итоге восходят к русскому языку.

В итоге возникает новая этимология, легко и просто раскрывающая загадку сфинкса. Так называют специалисты тайну русской фразеологии. Тысячелетиями мучавший человечество вопрос о тайне слова снимается.

Разумеется, узнавая, почему данная вещь названа именно данным словом, и какие именно скрытые доселе понятия стоят за привычными для нас словами, мы удовлетворяем свое филологическое любопытство. Но эти скрытые понятия, постепенно накапливаясь, обнаруживают свою особую организацию, обладающую кибернетической функцией. Выясняется, что наряду с грамматикой коммуникативной имеется грамматика кибернетическая. Она-то и позволяет вскрывать мотивацию не только слов, но и поступков людей, их позиции, смысл процессов и в обществе и в организме и даже внутри клетки.

Кибернетическая грамматика пока не описана. Сделаны только первые шаги по выявлению ее организации. Но даже это первые шаги дают ошеломляющие результаты.

Таким образом, самая главная ценность арабского языка состоит в том, что он вместе с русским языком составляет лингвистическую пару, управляющую всеми процессами, происходящими с живыми объектами, от человеческого общества до внутриклеточной активности.

 

Коммуникативная грамматика

 

Письменность.

Арабский алфавит состоит из двадцати восьми букв. Каждый звук обозначается одной буквой. Поэтому в транскрипции арабский язык не нуждается. Пишут справа налево и обозначают только согласные, а также долгие гласные.

Для обозначения долгих гласных используется  буквы:

Буква Алиф – для обозначения долгого А:  با  ба:

Буква Вав – для обозначения долгого У:   بو    бу:

Буква Йа– для обозначения долгого И :   بي   би:

Краткие гласные при необходимости обозначаются огласовками, которые пишутся над или под строчкой, например:

     بَ – ба;بُ  – бу;بِ – би

Краткие гласные перед паузой не произносятся. Для удвоения буквы используется значок  ّ   "шадда", который ставится на удвоенной буквой, например:  

  شَدََّةَََََ      –  шадда "усиление".

Соединение букв

При письме буквы соединяются в вязь, так что видимого промежутка между словами может и не быть. Различительным признаком конца слова являются конечные написания букв. Многие буквы имеют в своем начертании "хвосты": ع غ ج م س ل  ت  и др. При соединении таких букв с последующей внутри слова "хвосты" преобразуются в соединительные линии, так что начертание буквы изменяется в соответствии с таблицей. Например.   

      ع م  +   ا  +ج  جامع  "мечеть, собор"

Не соединяются с последующими буквами даже внутри слова буквы Алиф (ا), Вав (و), Ра (ر), Зайн (ز), Даль (د),Заль (ذ). Каждая из этих букв заканчивает графический блок и после нее буквы пишутся как в начале слова.

Буквы Та (ط ) и За (ظ), хотя и не имеют "хвостов", соединяются с последующей буквой.

Буква Алиф имеет две функции.

используется как подставка для буквы Хамза:ء Алиф в качестве подставки под Хамзу пишется так: أ

а также служит для обозначения долгого А.

Буква Ха (ه ـه ) используется для обозначения соответствующего звука, а также для обозначении женского рода. В этом случае она пишется с двумя точками наверху:ة  ـة   и произносится каках (а)  либо какт(в зависимости от синтаксической позиции слова), например:  منارة  мана:рах=мана:рат"минарет" и называетсяТа марбута"та связанная". Такой ее вариант используется только в конце слова.

Буква Алиф имеет вариант написания, называемый Алиф максура: ى. Он используется тоже только в конце слова для обозначения долготы и в особых случаях, оговариваемых специальными правилами.

 

Корень и словообразование

 

Арабский корень имеет жесткую структуру и обязательно включает три согласных (три буквы). Имеется также система четырехбуквенных корней, однако она менее распространена по причине ее слабой мощности в смысле словообразования и ограниченных семантических возможностей. Ее мы здесь касаться не будем.

Огласовки корневых согласных, часто совместно с дополнительными некорневыми согласными, выражают грамматику слова, т.е. отношение данной идеи к описываемой словом ситуации, ее участникам (деятелю, поддейственному ит.д.) и параметрам ситуации (время, модальность, залог и т.п.). При этом гласные, если нет особой необходимости, на письме не обозначаются. Так, فتح  ФаТаХа означает "он открыл", فتح   ФуТиХа  "он был открыт",  تفتح ТаФТаХу  "ты откроешь" и т.д.

Примечание.Самая простая форма فتح  фатаха(3 лицо един. число муж. рода) является словарной и в словарях условно переводится неопределенной формой русского глагола.

Глаголы, основа которых состоит только из корня, называют непроизводными, или глаголами первой породы (по-арабскиمجرد  мугаррад, откуда европейский термингерундий).

От первой породы образуются глаголы производных пород. Всего пород – 15. Но обычно в нормативные курсы грамматики включаются только десять наиболее распространенных пород.

Производные породы образуются путем внедрения в состав слова аффиксов (некорневых морфем) либо удвоением средней корневой (вторая порода), либо удлинением первой огласовки (третья порода).

Пример образования второй породы от первой:

  فتح  фатаха"он раскрыл" >فتح  фаттаха"он пораскрывал".

Пример образования третьей породы от этого же корня:  

  فاتح фа:таха"он раскрыл себя кому-то, он признался".

От глагола первой породы можно образовать

имя действия (مصدر масдар), 

имя деятеля (الفاعـل اسم    причастие действительное),

имя поддейственного (المفعول  اسم ) т.е. причастие страдательное,

имя орудия (الالة اسم ),

имя времени и места (والزمان المكان اسم),

а также имя способа совершения действия, имя остатка, имя болезни, и некоторые другие имена.

От глаголов производных пород образуется имя действия (масдар), оба причастия, иногда имя места (совпадающее по форме с причастием страдательным).

Большинство арабских слов относятся к одной из перечисленных здесь категорий. Каждая из них имеет особую формулу образования, называемуювазном(وزن ). Например,مفتاح  мифта:х, "ключ" является именем орудия первой породы корня ح ت ف ФТХ "открывать",فاتح фа:тих"открывающий" – причастием действительным этой же породы.

Соответствующая формула определяется по конфигурации огласовок и по включенным в слово некорневым согласным. Основу всего словообразования составляет система пород.

 

Породы и их значения

В туземной арабской грамматике породы не нумеруются, как в нашей арабистике, а обозначаются особыми формулами (вазнами), построенными на основе глаголаفعـل  фаъала"делать", с помощью которых можно характеризовать почти любое знаменательное слово арабского языка. Говорят, например, что словоمنشار минша:р"пила" построено по формуле (по вазну) مفعال  мифъа:л, где букваفاء Фа обозначает первую корневую, عين Ъайн – вторую корневую,لام Лям – третью корневую. Арабские породы также обозначаются этими формулами. Своего рода грамматическая алгебра.

Производные породы могут иметь до 6  –  7 значений и более, но наиболее употребительными обычно бывают два  – три. 



Первая породаимеет три формулы:فعـل фаъала,فعـل фаъилаиفعـل фаъула, различающиеся огласовкой средней корневой.

По первой формуле, как правило, строятся глаголы действия, по второй – глаголы состояния, по третьей только глаголы качества (типаجمل  джамула"быть красивым").

Возможны три форма настоящего времени, различающиеся также огласовкой средней корневой: يفعـل  йафъалу, йафъулу или йафъилу. Огласовка средней корневой формы настоящего времени конкретного глагола указывается  в словаре.

Примечание. Огласовки средней корневой в диалектах могут отличаться от нормативных.

Масдар(отглагольное имя) от первой породы нестандартный, и имеет множество формул, которые указываются в словаре. Так, глагол كتب   катаба"писать" имеет масдарكتابة кита:ба(т)(вазнفعالة), глагол شرب  шариба"пить" имеет три формы масдара: شرب  шурб,   ширб,   шарб, различающиеся только огласовками.

Кроме того, от глагола первой породы образуются следующие имена.

– Причастие действительное:فاعـل  фа:ъил,напр.,كاتب ка:тиб"пишущий"

– Причастие страдательное:مفعول мафъу:л,напр.,مكتوبмакту:б "написанный", "письмо".

– Имя орудияمفعل мифъалилиمفعال мифъа:л,напр.,مفتاحмифта:х"ключ", "то, чем открывают".

– Имя места и времени:مفعلмафъал или مفعلةмафъала(т),напр.,مجلس маджлис"место, где сидят, заседают", причем огласовка средней корневой может уточняться по словарю, хотя она совпадает обычно с огласовкой средней корневой в настоящем времени.

– Имя манерыفعلة фиъла, напр., ركبة  рикба"манера сидеть в седле", "посадка", от ركب  (а)[1]ракиба"сидеть, садиться (на транспорт)"

– Имя остатковفعالة фуъа:ла, напр., نشارة  нуша:ра"опилки",отنشر нашара(у)"пилить".

– Имя болезни:فعالфуъа:л,напр.,سعالсуъа:л "кашель", بحار буха:р"морская болезнь" (отبحرбахр"море").

– Имя изобилия:مفعلةмафъала, напр.,مأسدة ма'сада"место, где много львов", ( отأسود 'усу:д"львы"[2]);مكتبة мактаба"билиотека или книжный магазин" (отكتاب кита:б"книга, писание").

– Имя сосуда или вместилищаمفعـل  мифъал

– Имя единичности образуется добавлением к имени Та марбуты ( ة ). При образовании от масдаров имеет значение однократности действия: انتقال'интика:л "переход", > انتقالة'интика:ла "однократный переход". При образовании от общих имен веществ и продуктов означает одиночный предмет:

 جزرгазар "морковь" >  جزرة  газара "морковина",  سمك самак "рыба" >   سمكة  самака "рыбина".

 

Вторая породаобразуется удвоением второй корневой: فعـل фаъъалаи обычно обозначает переходность (каузатив) или интенсивность действия. Ср.: دخل дахала"войти" >دخل  даххала"заставить войти", "впустить";فتح  фатаха"раскрыть", >فتح  фаттаха"пораскрывать".

Настстоящее время:  يفعـل  йуфаъъилу

Масдар:  تفعيل  тафъи:л  

Причастие действительное: مفعـل  муфаъъил

Причастие страдательное:  مفعـل  муфаъъал

 

Третья породаобразуется удлинением огласовки первой корневой:فاعـل фа:ъалаи обозначает попытку, старание, а также каузатив, либо совместность действия или отношение к кому-л. Ср.:عون ъаун"помощь" > عاون ъа:вана"оказывать помощь".

Наст. время:  يفاعـل  йуфа:ъилу

Масдар: مفاعلة   муфа:ъала(т)

Причастие действительное:    مفاعـل   муфа:ъил

Причастие страдательное:   مفاعـل    муфа:ъал

 

Четвертая породаобразуется по формуле أفعـل 'aфъалаи передает каузативность, вхождение в состояние или время, а также отправку в то место, которое обозначается корневыми. Ср:بحر  бахр"море" >أبحر  'абхара"отплывать в море".

Наст. время:  يغعـل  йуфъилу

Масдар:   إفعال 'ифъа:л

Причастие действительное:  مفعـل  муфъил

Причастие страдательное:   مفعـل  муфъал



Пятая породасемантическисоотносима со второй и образуется от нее с помощью префиксата-со значением возвратности по формуле تفعـل  тафаъъала. Ср. دخل  даххала"вводить" > تدخل  тадаххала"вмешиваться".

Наст. время:   يتفعـل  йатафаъъалу

Масдар: تفعـل   тафаъъул

Причастие действительное متفعـل   мутафаъъил

Причастие страдательное:  متفعـل   мутафаъъал (очень редко по причине непереходности пятой породы).



Шестая породасоотносима с третьей и образуется от нее с помощью префиксата-со значением возвратности или взаимности действия. Ср.:عاون ъа:вана"помогать" >تعاون таъа:вана"помогать друг другу, взаимодействовать" Эта порода имеет также значение массовости и постепенности действия. а также притворства, симуляции. Ср.مرضмарад"болезнь" >تمارض  тама:рада"симулировать, притворяться больным".

Наст. Время: يتفاعل  йатафа:ъалу

Масдар:   تفاعـل  тафа:ъул

Причастие действительное: متفاعـل  мутафа:ъил[3]

Причастие страдательное:  متفاعـل    мутафа:ъал (редко).



Седьмая породаобразуется с помощью префикса Н, внедряемого после первой корневой по формуле انفعـل   'инфаъала. Седьмая порода имеет только одно значение – страдательность.

Наст. время:  ينفعـل  йанфаилу

Масдар:      انفعال   'инфиъа:л[4]

Причастие действительное: منفعـل мунфаъил

Причастие страдательное: нет.



Восьмая породаобразуется с помощью инфиксат, внедряемого после первой корневой:افتعـل Значения – возвратность (نقـل накала"перемещать" >انتقـل 'интакала"перемещаться", декларатив (حرام  хара:м"запретное" >احترم'ихтарама"считать для себя запретным", "уважать".).

Наст. время:    يفتعـل  йафтаъилу

Масдар:   افتعال  'ифтиъа:л

Причастие действительное:  مفتعـل   муфтаъил

Причастие страдательное:   مفتعـل   муфтаъал



Девятая породаобразуется только от обозначений цветов и физических недостатков (достоинств) по формуле افعـل 'ифъаллаи имеет значение становления данного качества.

Наст. время: يفعـل  йафъаллу

Масдар:  افعلال 'ифъила:л

Причастие действительное:مفعـل    муфъалл

Причастие страдательное: нет по причине непереходности породы.



Десятая породаобразуется с помощью префикса است 'ист-по формуле استفعل 'истафъалаи означает требование, приобретение качества или формы, добывания, декларатив. Например:كبر  кабура "быть великим",>استكبر  истакбара"считать великим".

Наст. время:  يستفعل  йастафъилу

Масдар: استفعال  'истифъа:л

Причастие действительное: مستفعل  мустафъил

Причастие страдательное:  مستفعل  мустафъал

 

Остальные породы малоупотребительны.

Данные формулы (вазны) в диалектах (разговорных вариантах арабского языка) подвергаются модификациям, в основном по линии огласовок. В еще более измененном виде породы предстают в других семитских языках (например, в иврите).

В русском языке от пород остались лишь некоторые следы, например, русское истосковаться от арабской десятой породы استسقى  'истаска: "жаждать", буквально: "просить пить";  глагол استرجع истаргаъ дал в русском  остерегаться, буквально: "просить вернуться, оглянуться". Русское быстро происходит от сложения предлога орудийности بـ  би и масдара استراع истира:ъ "спешить" (восьмая порода), что дало    бистира:ъ "быстро", буквально "со скоростью". Арабский глагол восходит к سرعة  суръа "быстрота, скорость"[5].

 
  1   2   3

перейти в каталог файлов


связь с админом